点评:Abbiamo fatto un percorso con le ciaspole nel suggestivo bosco di faggi, dalla pendenza saliscendi molto dolce, la veste invernale del paesaggio è immersiva nella gamma dei colori bianco-grigio, la nostra guida Giorgia si è soffermata a delineare i particolari ( i cardi secchi e pieni di neve, la rosa canina che rigenera la foresta e delle cui bacche si nutrono le volpi che poi espellono in feci color viola...).
L’itinerario ci ha fatto vedere tutti gli alberi carichi di neve e il sentiero si prestava ad essere percorso nonostante la contemporanea discesa della neve nella sua silenziosa bellezza. E' stato facile riconoscere le tracce della volpe segnate sulla coltre di neve che copriva ogni cosa, radure, rocce, doline (che la guida Giorgia ci ha spiegato come venivano impermeabilizzate con foglie pressate e usate per farne piccoli ristagni di acque per abbeveraggi e per la fauna anfibia). E' stata una escursione naturalistica, effettuata in totale sicurezza, adatta a tutti, abbiamo costeggiato le malghe dei pascoli estivi, procedendo ora su distese innevate, ora nel bosco dove faggi e abeti formano un corridoio naturale di armoniosa naturalezza. La nostra ciaspolata Col Indes-1161 mt. (Tambre -Alpago) è partita dalla Baita Col Indes (dove poi abbiamo pranzato) con le guide che ci hanno dotati di ciaspole e bastoncini con cui abbiamo fatto il percorso ad anello: Pian delle Formiche - Pian delle Lastre, bel panorama sulla conca dell'Alpago.
翻译:我们穿着雪鞋徒步穿越风景如画的山毛榉林,林间地势起伏平缓。冬日的景色美不胜收,白与灰交织,令人着迷。我们的向导乔治亚细致地为我们讲解各种细节(比如干枯的、被雪覆盖的蓟草,以及促进森林更新的野蔷薇,狐狸会吃掉它的浆果,然后把浆果排成紫色的粪便……)。
沿途的树木都被积雪覆盖,尽管下着雪,但这条小径依然适合行走,展现出一种静谧之美。在覆盖一切的积雪中,很容易辨认出狐狸的足迹——无论是林间空地、岩石,还是落水洞(我们的向导乔治亚解释说,这些落水洞是用压实的树叶防水的,用来形成小水池,供饮水和两栖动物栖息)。这是一次非常安全的自然徒步之旅,适合所有人。我们绕过夏季牧场的山间小屋,有时穿过白雪皑皑的平原,有时穿过山毛榉和冷杉交织而成的和谐天然走廊。我们的雪鞋徒步之旅从科尔因德斯山口(海拔1161米)(坦布尔-阿尔帕戈段)出发,起点是科尔因德斯小屋(我们后来在那里吃了午饭)。向导们为我们配备了雪鞋和雪杖,我们用它们完成了环形路线:福尔米凯平原 - 拉斯特雷平原,沿途可以欣赏到阿尔帕戈山谷的壮丽景色。