点评:If you’ve ever wondered what it’s like to survive a tornado while trying to outsmart a tornado whisperer, this escape room will blow you away—literally and figuratively. From the moment we stepped in, the room spun us into chaos (not literally, thank God—I don’t think my insurance covers actual twisters).
The puzzles? Clever. The challenges? Tough enough to make me question my life choices. The props? So real, I started packing an emergency kit halfway through. My brain tied itself in knots, my teamwork skills were tested, and my dignity… well, let’s just say the tornado wasn’t the only thing that wrecked me.
But let me tell you, escaping that room felt like a victory so sweet, I half-expected Dorothy and Toto to pop out and congratulate us. I left feeling like a storm-chasing genius, even if I totally contributed only half a clue.
If you’re looking for an escape room that’s as wild as it is fun, “Twister” will sweep you off your feet—just hold onto your brain (and maybe click your heels three times for good luck).
Would I do it again? Sure. Would I survive another storm? That’s debatable.
翻译:如果你曾经想过在龙卷风中幸存下来并试图战胜龙卷风低语者会是什么感觉,那么这个密室将让你大吃一惊——无论是字面意义上还是比喻意义上。从我们踏入房间的那一刻起,房间就让我们陷入混乱(感谢上帝,不是字面意义上的混乱——我认为我的保险不涵盖真正的龙卷风)。
谜题?巧妙。挑战?难度大到让我质疑自己的人生选择。道具?如此真实,我在半途就开始打包应急包。我的大脑陷入了困境,我的团队合作能力受到了考验,我的尊严……好吧,让我们假设龙卷风并不是唯一摧毁我的东西。
但让我告诉你,逃离那个房间感觉就像是一次甜蜜的胜利,我几乎以为多萝西和托托会突然出现并祝贺我们。离开时,我感觉自己像个追逐风暴的天才,即使我只贡献了一半的线索。
如果你正在寻找一个既疯狂又有趣的密室逃脱游戏,“Twister”会让你神魂颠倒——只要保持头脑清醒(也许用脚后跟敲击三次以求好运)。
我会再来一次吗?当然。我能在另一场风暴中幸存下来吗?这是有争议的。