点评:Om 13.30u vertrokken we voor een dik 2 uur varende tocht op de Waddenzee.
Aan elke zijde hangt een metalen sleuf die over de bodem gaat met er achter bollen die de garnalen omhoog jagen (en ook andere vis) die dan in het net komen.
Daarna het net ophalen, de vis in een bak waarna de garnalen en de rest worden gesplitst. De garnalen gaan in een grote pot om te koken en de rest gaat terug in zee.
Dat levert dan een prachtig schouwspel op van veel meeuwen en sternen die de bijvangst weer opeten.
Na 10 minuten koken worden ze deels uitgestald en kunnen we zelf pellen en opeten.
Op het eind kregen we nog een zak garnalen mee voor eigen gebruik.
Je kunt op allerlei plaatsen op de schone boot zitten of rondlopen. De kapitein is af en toe scherp in zijn bewoordingen maar dat is wel leuk. Het leven mag schuren anders moet je in een hutje op de hei gaan zitten.
Ik denk dat ik nog eens terug wil.
翻译:下午 1:30,我们出发前往瓦登海进行 2 小时的航行。
网的两侧各有一个金属槽,通向底部,槽后有球,可以推动虾(和其他鱼)上浮,然后进入网中。
然后收回网,将鱼放入容器中,然后将虾和其余部分分开。虾被放入大锅中煮熟,其余的则放回海里。
这就形成了许多海鸥和燕鸥吃着误捕的鱼的美妙景象。
煮10分钟后,它们会部分露出来,我们可以自己剥皮食用。
最后,他们给了我们一袋虾供我们自己使用。
您可以在干净的船上的各个地方坐着或走动。船长的言辞有时很尖锐,但这很好。生活可能会很艰难,否则你应该去荒野上的小屋里生活。
我想我还想再回去一次。