点评:One of the most depressing places I've ever seen. There is a tiger in an enclosure about the size of my bedroom. I can't remember which animal is in the cage across from the foxes, but both have a clear view of each other so a prey animal is directly across from a predator. The foxes were just staring at the monkeys? across from them. Thos is incredibly stressful for both species.
The entire staff, outside of the girl working in the gift shop, seemed so bored to be there. On the "safari" they specifically said keep arms inside until stopped and don't throw food. Both happened repeatedly with nothing said about it. In one instance, the food rolled under the tractor and I literally had to push an antler to keep the poor thing from getting hit.
The are also A LOT of babies, including giraffes. Generally, unless a zoo is in a selective breeding program for theeated or endangered animals, the animals are sterilized. I asked several times about where the animals came from and got no answers.
I'm sure if you've no compassion for animals, you'll enjoy it here. Kids, blissfully unaware, will definitely enjoy it. I'll be sad knowing it exists for a long time.
翻译:这是我见过的最令人沮丧的地方之一。一个和我卧室差不多大的围栏里关着一只老虎。我不记得狐狸对面的笼子里是什么动物,但两只动物都能清楚地看到对方,所以猎物和捕食者就在正对面。狐狸只是盯着对面的猴子。这对两个物种来说都极其紧张。
除了在礼品店工作的女孩,所有工作人员似乎都觉得待在那里很无聊。在“狩猎”期间,他们特别提醒过,在停车前要把胳膊藏在里面,不要扔食物。这两件事反复发生,却没有人对此作出任何回应。有一次,食物滚到了拖拉机下面,我不得不用力推了一下鹿角,才没让可怜的小家伙被撞到。
还有很多小动物,包括长颈鹿。一般来说,除非动物园参与了针对受保护或濒危动物的选择性繁殖计划,否则这些动物都会被绝育。我问了好几次这些动物是从哪里来的,但都没有得到任何答案。
我敢肯定,即使你对动物毫无同情心,你也会喜欢这里的。孩子们,即使对动物一无所知,也一定会喜欢的。要是知道它还要存在很久,我会很难过。