点评:El casco histórico de Gijón no deja de sorprender cada vez que mires al suelo o al cielo. Sobre todo cuando descubras que en el pasado, Cimadevilla se convertía en una isla – al estilo del Mont Saint Michel en Normandía – con la subida de la marea. Será con el desarrollo de la urbe más allá de este núcleo inicial – especialmente a partir del siglo XVIII - cuando el espacio vaya tomando la forma actual, con su colegiata y palacio de Revillagigedo, el ayuntamiento y su plaza, el puerto, la iglesia de San Pedro y otros lugares emblemáticos.
Una vuelta por Cimadevilla, antiguo barrio de pescadores, que conserva edificaciones, trazado y ambiente propio de su pasado marinero. Un lugar especial flanqueado por el Cerro de Santa Catalina - con su Elogio del Horizonte, símbolo turístico de la ciudad -, y las ruinas romanas y la muralla medieval por otro. La Playa de San Lorenzo, el gran arenal urbano en forma de concha de casi dos kilómetros, que convierte el paseo marítimo gijonés en una delicia mirando al mar. Un mar Cantábrico, casi siempre bravo.
翻译:每当您仰望地面或天空时,希洪的历史中心都会给您带来惊喜。尤其是当您发现过去,随着潮水上涨,西马德维拉变成了一座岛屿,就像诺曼底的圣米歇尔山一样。随着城市的发展超越这个最初的核心——特别是从 18 世纪开始——这个空间将呈现目前的形式,包括大学教堂和雷维拉吉赫多宫殿、市政厅及其广场、港口、教堂圣佩德罗和其他标志性地点。
游览西马德维拉 (Cimadevilla),这是一个古老的渔业社区,这里保留了过去航海历史的典型建筑、布局和氛围。这是一个特殊的地方,两侧是圣卡塔利娜山(Cerro de Santa Catalina) - 其地平线赞美诗是这座城市的旅游标志 - 另一侧是罗马遗址和中世纪城墙。圣洛伦索海滩,近两公里长的大片贝壳形城市沙地,将希洪海滨长廊变成了观海美景。坎塔布连海,几乎总是波涛汹涌。