点评:The story is that the eternal flame that sits near President John F. Kennedy's gravestone in Arlington Cemetery was inspired by the visit that he and the First Lady took to Gettysburg, where the President insisted that he drive the licensed guide, Jacob Sheads, and explored with the same zest for life he always had. Invited back for dedication day, the president declined due to a commitment he had a commitment in Dallas, Texas.
That aside, it is a powerful memorial, one that reminds us of the sacrifice of war -- and the intent of that sacrifice - peace and unity. Let it be a reminder not just of who perished in Gettysburg, but there are great consequences to division...especially in these times.
There are trails and vistas that give you extensive views of Gettysburg battle ground and other angles of the town itself. If you aren't a war buff make sure you bring the map with you to better understand what you are looking at at the flame.
If there's any stop that is a must do, this is the one for me.
翻译:故事讲述的是,位于阿灵顿公墓的约翰·F·肯尼迪总统墓碑附近的永恒火焰的灵感来自于他和第一夫人访问葛底斯堡,总统坚持让他驾驶有执照的导游雅各布·谢兹 (Jacob Sheads) 前往葛底斯堡进行探索带着他一贯的对生活的热情。总统受邀参加落成典礼,但由于他在德克萨斯州达拉斯有一个承诺而拒绝了。
除此之外,它还是一座强有力的纪念碑,提醒我们战争的牺牲——以及这种牺牲的目的——和平与团结。让它不仅提醒人们谁在葛底斯堡丧生,而且提醒人们分裂会产生巨大的后果……尤其是在这个时代。
这里有小径和远景,可以让您欣赏葛底斯堡战场和城镇本身其他角度的广阔景色。如果您不是战争爱好者,请确保随身携带地图,以便更好地了解您在火焰中看到的内容。
如果说有哪一站是必须做的,那么这就是我的最佳选择。