点评:… und lesen und jede Statue und jedes Denkmal und jede Schautafel aufnehmen und verarbeiten will … dann braucht man vermutlich zwei volle Tage.
Nachdem ich alles selbst erkunden wollte, kann ich mittlerweile die Empfehlung in vielen Bewertungen verstehen, dass man doch besser eine Tour mit einem Führer buchen sollte, denn der wird einem vermutlich die Highlights kurz mündlich erläutern und dann hat man am Ende einen guten Gesamteindruck gewonnen.
Es ist überwältigend, alle Fakten aufnehmen zu wollen erschlägt einen regelrecht. Am Ende bleibt aber eine traurige Erkenntnis: kein Mensch erinnert sich mehr, oder gibt auch nur ein Pfifferling etwas auf all die tausenden und abertausenden von namenlosen Toten, die für die „gute Sache“ ihr Leben gegeben haben. Welche gute Sache? Je nachdem, auf welcher Seite man stand.
Nachfolgende Generationen geben einen Dreck darauf, ob diese Menschen damals ihr Leben gelassen haben, ob sie verstümmelt wurden, ob sie elendig im Dreck über Stunden verblutet und krepiert sind.
Was bleibt, sind einige Namen, insbesondere die von Grant und von Pemberton auf der Seite der Unionisten und der Konföderierten.
So war es schon immer, so ist es heute und so wird es auch zukünftig immer sein.
So gesehen ist der Besuch dieser Touristenattraktion ein guter Moment zum Innehalten. Man sollte sich einige Stunden Zeit nehmen, für sich selbst. Zum Nachdenken.
翻译:...阅读、吸收和处理每一个雕像、每一个纪念碑和每一个信息板......那么你可能需要整整两天的时间。
在想要亲自探索一切之后,我现在可以理解许多评论中的建议,最好预订有导游的旅行,因为他们可能会口头简要地解释一下亮点,然后你最终会有一个良好的整体印象。
这让人难以承受,试图接受所有事实让人难以承受。然而,最终我们却发现一个令人悲伤的事实:没有人再记得,也没有人再关心那些为了“正义事业”而献出生命的成千上万的无名死者。啥好事啊?取决于你站在哪一边。
后人根本不关心这些人当年是否丧命,是否被肢解,是否在泥土中流血数小时而惨死。
留下的是一些名字,特别是联邦党和同盟党双方的格兰特和彭伯顿的名字。
过去如此,现在如此,将来也将永远如此。
从这个意义上来说,参观这个旅游景点是一个休息的好时机。你应该为自己留出几个小时。去反思。