点评:If you are in the area, spend a few minutes quietly contemplating the six million Jews who died during the Holocaust.
It is a simple memorial but it makes you stop and think of the atrocities committed on a group of people. The glass walls of the display are inscribed with the identification numbers of each victim, and each stretches 50 feet high giving an overwhelming sense of the multitudes. Each display also Carrie's a quote from a survivor, and there are a few facts about the Holocaust sprinkled throughout.
I cannot find anything on the site's website about the hot steam that is vented from the ground of each display but I assume it is to remind us of the gas chambers and the uncomfortableness that was present at the concentration camps.
The memorial is located steps from America's oldest, continuously operating tavern since 1795 (Bell in Hand) as well as one of the oldest continuously operating restaurants in the US since 1826 (Union Oyster House).
翻译:如果您恰好在附近,不妨花几分钟时间静静地缅怀大屠杀期间遇难的六百万犹太人。
这座纪念碑虽然简朴,却能让人驻足思考,感受那场发生在一群人身上的暴行。展厅的玻璃墙上刻着每位遇难者的编号,每面墙高达50英尺,营造出一种浩瀚无垠的浩瀚景象。每面展厅都配有一位幸存者的名言,并穿插着一些关于大屠杀的趣闻轶事。
我在网站上找不到任何关于每面展厅地面冒出的热气的信息,但我猜想这是为了提醒我们毒气室以及集中营里令人不适的氛围。
这座纪念碑距离美国历史最悠久、自1795年以来持续运营的酒馆(Bell in Hand)以及自1826年以来持续运营的美国历史最悠久的餐厅之一(Union Oyster House)仅几步之遥。