点评:Dear Jennifer,
I hope that you are doing well.
I just wanted to express our heartfelt thanks for helping us out of such a tricky situation last Saturday night. When our Uber didn’t arrive after the wedding and it seemed impossible to book another ride, you stepped in without hesitation. Offering to have Divan drive us to our accommodation at 11 pm, even though it was 10 minutes away, was an act of true hospitality.
Having worked in the industry myself and with my husband still actively involved, we know how rare it is these days to find people who genuinely care about their guests the way you do. You went above and beyond, and it truly made a difference for us.
As we mentioned, whenever you're in Cape Town, please don’t hesitate to reach out so we can finally arrange that breakfast together! Also, thank you again for making Ashleigh and Cody’s special day so memorable.
Warm regards,
Anneline & Bradley
翻译:亲爱的詹妮弗,
希望你一切都好。
我只想衷心感谢你上周六晚上帮助我们摆脱了如此棘手的局面。当我们的 Uber 在婚礼结束后没有到达,而且似乎不可能再预订一辆车时,你毫不犹豫地介入了。尽管距离我们只有 10 分钟的路程,但你还是让 Divan 在晚上 11 点开车送我们去我们的住处,这是一种真正的热情好客。
我自己在这个行业工作过,我的丈夫仍然积极参与其中,我们知道现在很难找到像你这样真正关心客人的人。你付出了超出常人的努力,这真的让我们受益匪浅。
正如我们提到的,无论何时你在开普敦,请随时联系我们,这样我们就可以一起安排早餐了!另外,再次感谢你让 Ashleigh 和 Cody 的特殊日子如此难忘。
诚挚的问候,
Anneline 和 Bradley