点评:I'd visited back in '14, but don't think I toured as it was near closing ... just got some directions. This time I made sure I reserved plenty of time. It's a bright, airy museum with rooms devoted to different aspects of the local area: from the canal and river; early power sources (from water and electricity), the emerging industries from grist and sawmills, to mining, etc. There's also a room dedicated to the famous yellow Ticonderoga pencil. While manufactured in New Jersey, it was named for Ticonderoga as the pencil company's founder's Father had fought at Ticonderoga during the Revolution. There's also history about graphite and clay used to make the famous lead in the pencils, encased in cedar wood.
But my favorite aspect of the museum are the dozens of scale models of various businesses, farms, homes, hotels, etc., that have featured in the town's history. They are so beautifully made. The young woman at the gift shop told me that they were all created (and are still maintained), by a local woman who is now in her 90s!! Would I ever have loved to learn model making from her. Her models would easily hold ground with some of the finest model RR model makers.
翻译:我2014年去过那里,但好像没怎么参观,因为快关门了……只是问了问路。这次我预留了充足的时间。这是一座明亮通风的博物馆,里面的展室分别展示了当地的不同方面:从运河和河流;早期的能源(水力和电力);从谷物和锯木厂到采矿业等新兴产业。还有一个展室专门展示著名的黄色提康德罗加铅笔。这款铅笔产自新泽西州,但以提康德罗加命名,因为这家铅笔公司创始人的父亲曾在独立战争期间在提康德罗加战役中战斗过。此外,博物馆还介绍了用石墨和粘土制作铅笔芯的历史,铅笔芯被包裹在雪松木中。
但我最喜欢的还是博物馆里几十个各种商业、农场、住宅、酒店等的比例模型,它们都曾在小镇的历史上出现过。它们制作得非常精美。礼品店的年轻女子告诉我,这些模型都是当地一位90多岁老太太制作的(而且至今仍在维护!)!我真想跟她学做模型。她做的模型足以媲美一些顶级的RR模型制作师。