点评:Inaugurata a giugno del 2008, è stata realizzata dall’artista Domenico Paladino in memoria dei migranti deceduti e dispersi in mare nel tentativo di raggiungere appunto l’Europa, di cui Lampedusa è uno dei suoi lembi più a sud (ed infatti è stata installata a pochi metri dalla scogliera nel punto più meridionale dell’isola, e quindi dell’Italia). E’ una sorta di grossa porta fine a se stessa (ma d’altronde ha un significato simbolico) alta quasi 5 metri e larga tre (ma molto più piccola è la sua apertura, che direi è quasi standard), realizzata in ferro zincato e ceramica refrattaria (materiali scelte appositamente in modo che la porta potesse essere ben visibile da chi arriva dal mare). Su entrambi i lati della porta si trovano attaccati numerosi oggetti che però non hanno finalità decorativa ma piuttosto sono il simbolo dell’umanità dei migranti: si tratta infatti di oggetti umili e di uso quotidiano come scarpe, ciotole, utensili vari, ecc. Al di là del suo valore simbolico è comunque un’opera interessante e soprattutto posta in una posizione strategica, ottima per vedere anche il tramonto: si può traguardare il sole che tramonta dall’apertura al centro della porta, ma la maggior parte delle persone si siedono sopra ad una attigua fortificazione dell’ultima guerra, accessibile anche al suo interno
翻译:它于2008年6月落成,由艺术家多梅尼科·帕拉迪诺(Domenico Paladino)创作,旨在纪念那些在试图前往欧洲途中丧生或失踪的移民。兰佩杜萨岛是欧洲最南端的岛屿之一(事实上,它就建在距离岛屿最南端,也就是意大利最南端悬崖几米的地方)。它就像一扇大门,本身就是目的(但也具有象征意义),高近五米,宽三米(但开口要小得多,我认为这几乎是标准尺寸),由镀锌铁和耐火陶瓷制成(这些材料的选择是经过特别考虑的,以便从海上抵达的人能够清楚地看到这扇门)。门的两侧挂着许多物品,但它们并非装饰品,而是象征着移民的人性:它们是普通的日常物品,例如鞋子、碗、各种器皿等。除了象征价值之外,它仍然是一个有趣的作品,最重要的是放置在战略位置,非常适合观看日落:你可以从门中央的开口观看日落,但大多数人坐在上次战争中建造的相邻防御工事的顶部,也可以从内部进入。