点评:Auch wenn es Umwege brauchen sollte, um dieses gigantische Kloster besichtigen zu können: Sie seien dringend empfohlen. Die Dimensionen dieses Zisterzienserklosters sind überwältigend. Seine Geschichte findet sich auch auf prachtvollen Azulejos abgebildet. Als Bauwerk gehört das Kloster von Alcobaça zu den bedeutendsten Dokumenten des späten 12. Jahrhunderts . Es widerspiegelt den Übergang von der Romanik zur Gotik. Seit langem auch UNESCO-Weltkulturerbe, sind es die Grösse und die Strenge seiner Architektur, die den Eindruck bestimmend prägen. Zu seiner Geschichte gehört auch, dass sich in der Kirche die beiden Grabliegen des berühmtesten Liebespaars der portugiesischen Geschichte befinden, Inês de Castro und Pedro I. Es berührt seltsam, an einem Tag die Quinta das Lagrimas in Coimbra besuchen zu können, die Stätte des Glücks und Unglücks ihrer Liebe, am anderen ihre Grabmale in Alcabaça die in den Seitenschiffen exakt gegenüber liegen.
Gherardino
翻译:即使您必须绕道去参观这座巨大的修道院,我们也强烈推荐您去。这座西多会修道院规模宏大。他的故事也被描绘在华丽的瓷砖上。作为一座建筑,阿尔科巴萨修道院是 12 世纪晚期最重要的文献之一。它反映了从罗马式到哥特式的过渡。这里长期以来都是联合国教科文组织世界遗产,其建筑的规模和严肃性决定了人们的印象。其历史还包括这座教堂内埋葬着葡萄牙历史上最著名的恋人,伊内斯·德·卡斯特罗和佩德罗一世。奇怪的是,一天之内可以参观科英布拉的泪庄园,这是他们爱情幸福与不幸的发生地,另一天可以参观位于侧廊中彼此完全相对的他们的坟墓。
盖拉尔迪诺