点评:Ich hatte den Hike auf den second summit ab Tetebatu gebucht und eine unvergessliches Erlebnis bekommen. Wir waren eine kleine Gruppe, bestehend lediglich aus mir und drei weiteren Touristen sowie den Scherpas, die mit einer beachtlichen Leistung (und teilweise nur in Badelatschen) sämtliche Verpflegung getragen haben.
Der Sonnuntergang am Basislager (siehe Fotos!) war umso schöner, weil wir zuvor in einen Regenschauer geraten sind - nehmt auf jeden Fall vernünftige Regenkleidung mit. Völlig durchnässt in der Höhenluft bei gefühlten null Grad sitzt das Lächeln nicht ganz so locker. ;)
Noch vor Sonnenaufgang ging es am nächsten Morgen auf den 2. Gipfel, auf dem wir insgesamt kaum mehr als 15 oder 20 Leute waren - und das ist ein riesiger Vorteil, wenn man den Hike von Tetebatu aus startet. Einige Tage später hatte ich mit einem Pärchen gesprochen, die von Norden aus auf den Vulkan geklettert sind und mit ca. 200 anderen Touristen auf dem Gipfel standen.
Wer also nicht zwingend auf den ersten Gipfel möchte, dem empfehle ich wärmstens den Hike auf den zweiten Gipfel - vor allem mit diesem Team. Ich danke euch für diese Erfahrung. Terima kasih. :)
翻译:我预订了从特特巴图(Tetebatu)出发前往第二峰的徒步行程,体验毕生难忘。我们人数不多,只有我和另外三位游客,还有几位夏尔巴人,他们费了好大劲才把所有物资都扛了下来(有些人甚至只穿着人字拖)。
大本营的日落(见图!)更加美丽,因为我们之前淋了一场雨——一定要带好雨具。完全沉浸在山间空气中,感觉气温零度,想露出笑容可不是件容易的事。;)
第二天早上,日出之前,我们就出发前往第二峰了,那里总共只有十五到二十人——这对于从特特巴图出发的徒步来说,无疑是一个巨大的优势。几天后,我和一对夫妇聊了聊,他们从北边爬上火山,和大约200名其他游客一起站在了山顶。所以,对于那些不太想攀登第一峰的人来说,我强烈推荐徒步前往第二峰——尤其是和这支队伍一起。感谢你们提供的这次体验。谢谢。:)