点评:Cima davvero magnifica, di altezza quasi pari a quella del Col di Lana, il Sief è meta di prim'ordine, che, se raggiunto direttamente, richiede una fatica di poco inferiore a quella necessaria per il fratello maggiore. Il discorso naturalmente cambia se invece viene concatenato dopo essere arrivati sul Col di Lana, perché allora, oltre alla distanza, aumentano le difficoltà, rappresentate dal tratto attrezzato abbastanza impegnativo e lungo il quale si susseguono le trincee e postazioni in cui erano asserragliati gli austriaci, che mantennero costantemente la posizione. Il pensiero, pur tra tanta bellezza, va dunque inevitabilmente alle tragiche vicende della Grande Guerra e alle migliaia di soldati che quassù persero la vita.
Tuttavia è superfluo sottolineare come anche da questa quota il panorama appaia vastissimo e spettacolare, tanto da ripagare ampiamente delle energie profuse.
翻译:锡夫是一座真正宏伟的山峰,几乎与拉纳山口一样高,是一流的目的地,如果直接到达,比它的大兄弟需要稍微少的努力。如果在到达拉纳山口后将其连接起来,情况自然会发生变化,因为这样,除了距离之外,困难也会增加,表现为装备要求相当高的一段路段,沿途有战壕和阵地,奥地利人在其中设置了路障,他们始终坚守自己的立场。尽管有如此美丽的景色,人们的思绪不可避免地会转向第一次世界大战的悲惨事件以及成千上万在这里丧生的士兵。
然而,无需强调的是,即使从这个高度来看,全景也显得广阔而壮观,以至于它足以回报所消耗的能量。