点评:A mi edad (38), es emocionante comprobar que lo que de niña parecía un cuento de fantasía hoy es una realidad extraordinaria. El Kennedy Space Center es mucho más que un destino turístico: es ciencia en constante evolución y un testimonio del poder de la imaginación humana.
Aunque me hubiera encantado conocerlo en mi infancia, hoy valoro profundamente este privilegio. Este es un lugar que todo niño debería visitar, porque aquí se entiende que los sueños no tienen límites y que lo que un día fue solo una idea, hoy ha llegado hasta la Luna.
Me encantó la comida del Espace Bowl Bistro
***
At my age (38), it’s exciting to realize that what once felt like a childhood fantasy is now an extraordinary reality. The Kennedy Space Center is much more than a tourist destination—it’s science in constant evolution and a true testament to the power of human imagination.
Although I would have loved to visit as a child, I deeply appreciate the privilege of experiencing it today. This is a place every child should visit, because here you truly understand that dreams have no limits, and that what was once just an idea has now reached the Moon.
I also loved the food at Space Bowl Bistro.
Ángela Pérez (Colombia)
翻译:到了我这个年纪(38岁),能够意识到儿时的梦想如今已成为非凡的现实,真是令人激动不已。肯尼迪航天中心远不止是一个旅游景点:它代表着不断发展的科学,也是人类想象力力量的真实写照。
虽然小时候我多么渴望能来这里参观,但如今能亲身感受这一切,我依然无比珍惜。每个孩子都应该来这里看看,因为在这里,你才能真正理解梦想没有极限,曾经只是一个想法,如今却已抵达月球。
我非常喜欢太空碗小酒馆的食物。
***
到了我这个年纪(38岁),能够意识到儿时的梦想如今已成为非凡的现实,真是令人激动不已。肯尼迪航天中心远不止是一个旅游景点:它代表着不断发展的科学,也是人类想象力力量的真实写照。
虽然小时候我多么渴望能来这里参观,但如今能亲身感受这一切,我依然无比珍惜。每个孩子都应该来这里看看,因为在这里,你才能真正理解梦想没有极限,曾经只是一个想法,如今却已飞向月球。
我还很喜欢太空碗小酒馆的食物。
安吉拉·佩雷斯(哥伦比亚)