点评:My family was looking forward to visiting Supai for months, but upon arrival, the excitement quickly vanished.
During our hike down, we witnessed the deplorable conditions of the mules that are used to deliver mail and supplies to the village. They are suffering from severe malnourishment - and I am talking skin and bones. They were hardly able to walk from being in such pain and discomfort. They had visible wounds and protruding bones. After researching more about the mules online, and from the scale of abuse that has been documented, it is clear that this is a chronic and systemic problem within the Supai nation. The animals are loaded down with heavy cargo, worked in excessive heat and extreme conditions, rarely offered water or food, and are not allowed to stop for breaks during their journey to and from the village.
Whether due to lack of resources or willful disregard, I refuse to be silent on this matter. I urge ALL travelers to practice responsible tourism and do their due diligence before visiting this area, inadvertently funding an abusive trade.
翻译:我的家人盼望着去苏佩镇已经好几个月了,但抵达后,兴奋感很快就消失了。
下山途中,我们目睹了那些用来给村子运送邮件和物资的骡子的悲惨境况。它们严重营养不良——我指的是皮包骨。它们因为疼痛和不适几乎无法行走。它们身上有明显的伤口和突出的骨头。在网上查阅了更多关于骡子的信息,并结合已记录的虐待规模,很明显,这是苏佩族长期存在的系统性问题。这些牲畜被驮着沉重的货物,在酷热和极端的条件下工作,很少提供水和食物,而且在往返村庄的途中不允许停下来休息。
无论是由于资源匮乏还是故意漠视,我都不愿对此事保持沉默。我敦促所有旅行者在前往该地区之前,务必做好负责任的旅游准备,以免无意中资助这种虐待性的贸易。