点评:Stamattina sono tornato in via Dante constatando ancora una volta come gli aspetti negativi superino di gran lunga quelli positivi: orrendi dehors dappertutto, ciclisti e monopattini che ti sfrecciano a un centimetro, furgoni continuamente in manovra, sciatteria diffusa. L'incolumità dei passanti è precaria quanto mai, mentre vigilanza e controlli non esistono proprio. Per giunta il disordine di cotanto "arredo urbano" compromette anche il bellissimo "cannocchiale" verso il Castello Sforzesco, che è - o meglio sarebbe - una prospettiva affascinante e di altissimo pregio. Una situazione davvero deprimente: lo dico con profondo dolore, da vecchio milanese quale sono, ma con altrettanta convinzione.
Nello squallore generale passa in secondo piano la sempre più ridicola abitudine di allestire le luminarie natalizie e quant'altro con almeno un mese e mezzo d'anticipo: anche questo è un segno dei tempi (mala tempora).
E al mio vecchio cuore "cacciavite" non poteva certo bastare, per consolarsi, la mostra fotografica sui 125 anni del Milan (dove peraltro non c'è, inspiegabilmente, una sola immagine dedicata all'indimenticabile, ma dimenticato, paròn Nereo Rocco).
翻译:今天早上,我回到但丁街,再次注意到负面影响远远超过了正面影响:到处都是丑陋的露台,骑自行车的人和摩托车在离你一英寸的地方呼啸而过,货车不断行驶,普遍存在马虎行为。路人的安全一如既往地岌岌可危,而监视和控制根本不存在。此外,如此多的“街道设施”的混乱也损害了斯福尔扎城堡的美丽“望远镜”,这是——或者更确切地说,是——一个迷人且非常有价值的视角。这是一个真正令人沮丧的情况:作为一个老米兰人,我怀着深深的悲伤说这句话,但同样坚信。
在普遍的肮脏中,至少提前一个半月布置圣诞彩灯等日益荒谬的习惯排在第二位:这也是时代的标志(mala tempora)。
而关于米兰125年的摄影展当然不足以安慰我那颗昔日的“螺丝刀”心(而且,令人费解的是,那里没有一张专门纪念令人难忘却被遗忘的冠军内雷奥·罗科的照片) 。