点评:Piazza della Libertà è il cuore pulsante di Bertinoro, piazza in cui si svolgono anche le innumerevoli manifestazioni storiche e folcloristiche del paese. Inoltre, in questa piazza si concentrano buona parte degli edifici storici di Bertinoro.
Oltre al celebre Balcone della Romagna che raggiunge il mare Adriatico, la piazza è dominata dal Palazzo Ordelaffi, l'antico palazzo municipale eretto nel 1306, che oggi ospita la sede comunale il quale ospita due belle sale da visitare; Sala del Popolo e Sala Quadri, dove sono conservati i dipinti che narrano la storia del paese. Accanto al palazzo si innalza la Torre Civica, o "Torre dell’Orologio". Però l'attenzione viene subito catturata da una colonna con tanti anelli in bella mostra sulla piazza, si tratta della Colonna dell’Ospitalità (o degli Anelli), simbolo indiscusso della tradizione di accoglienza di Bertinoro. Risalente al 1200 circa, serviva per assegnare i forestieri a una delle dodici famiglie nobili locali, a seconda dell'anello a cui legavano il cavallo. Questa bellissima tradizione rivive ogni anno la prima domenica di settembre con la Festa dell'Ospitalità. Infine, sulla piazza si staglia imponente la Cattedrale di Santa Caterina d’Alessandria benché la facciata e l’ingresso siano rivolti su un vicolo oscurandone così una certa parte. Apprendo che la chiesa è aperta solo durante le celebrazioni.
翻译:自由广场是贝尔蒂诺罗的中心,无数的历史和民俗活动都在这里举行。此外,广场上还坐落着许多贝尔蒂诺罗的历史建筑。
除了著名的罗马涅阳台(延伸至亚得里亚海)之外,广场上最引人注目的是奥尔德拉菲宫,这座建于1306年的前市政厅如今是市政办公场所,其中有两个值得参观的精美房间:人民厅和四方厅,里面陈列着讲述小镇历史的画作。市政厅旁边是市民塔,也称“钟楼”。然而,最先吸引您目光的,莫过于广场上那根装饰着众多圆环的柱子。这就是热情好客柱(或称圆环柱),它是贝尔蒂诺罗热情好客传统的象征。这项习俗可追溯至公元1200年左右,当时人们根据外国人拴马的马匹所系的马圈,将他们分配到当地十二个贵族家族之一。每年九月的第一个星期日,人们都会庆祝款待节,重现这一美丽的传统。最后,圣凯瑟琳·亚历山大大教堂雄伟地矗立在广场之上,尽管它的正面和入口面向一条小巷,因此部分建筑被遮挡。我了解到,这座教堂只在庆祝活动期间开放。