点评:Una volta cuore della città medievale, ancora oggi occupa sicuramente una posizione centrale: si trova infatti al limite occidentale del famoso quadrilatero delle vie dello shopping e del passeggio del centro città. Ovviamente qui stava il potere religioso e quello civile, rappresentato dagli edifici che ancora vi si affacciano: la collegiata (risalente almeno all'XI secolo), il palazzo Ghibellino (XII secolo, ma rimaneggiato nel '500) e il palazzo Pretorio (XIV secolo). Altri palazzi, più o meno coevi, tutti di altezza abbastanza simile e tutti porticati completano il perimetro della piazza che risulta quasi chiusa in se stessa, in quanto vi si accede solo per il tramite di strette vie ai quattro angoli. Gli attuali portici risalgono al XV-XVI secolo, in sostituzione di quelli più antichi in legno, che corredavano le botteghe presenti (nell'occasione le facciate dei palazzi furono spostate in avanti). Nel XVI secolo al centro della piazza c'era una colonna con il Marzocco, distrutta in epoca napoleonica e quindi sostituita nel 1828 dall'attuale splendida fontana. Anche se sotto i portici vi sono negozi (e anche un ristorante), la piazza manca della vitalità che contraddistingue le limitrofe vie dello shopping o la piazza della Vittoria, che si trova dalla parte opposta rispetto al citato quadrilatero. In ogni caso dal punto di vista monumentale resta una bella piazza, sicuramente la migliore di Empoli (pedonalizzata, ci si passeggia bene, ma qualche panchina non guasterebbe).
翻译:它曾经是中世纪城市的中心,今天仍然占据着中心位置:它实际上位于市中心著名的四边形购物街和步行街的西端。显然,这里是宗教和民事权力的所在地,以仍然俯瞰它的建筑为代表:学院教堂(至少可以追溯到 11 世纪)、吉伯林宫(12 世纪,但在 16 世纪改建)和禁卫军宫殿(14世纪)。其他建筑,或多或少是现代的,都具有相当相似的高度,并且都带有门廊,构成了广场的周边,广场几乎是封闭的,因为只能通过四个角落的狭窄街道进入。目前的门廊可以追溯到 15 世纪至 16 世纪,取代了与现在的商店相伴的旧木制门廊(这次建筑物的外墙向前移动了)。 16 世纪,广场中央有一根马尔佐科 (Marzocco) 圆柱,在拿破仑时代被毁,1828 年被现在辉煌的喷泉取代。即使拱廊下有商店(还有餐厅),广场也缺乏与邻近的购物街或位于上述四边形对面的维多利亚广场区分开来的活力。无论如何,从纪念性的角度来看,它仍然是一个美丽的广场,当然是恩波利最好的广场(步行街,步行很方便,但放几张长凳也没什么坏处)。