点评:Monumentale porta che segna l'ingresso in città della via Flaminia. Risale alla seconda metà del quattrocento ed appare in ottimo stato, anche se l'aspetto attuale non è quello originale, visto che nel 1845 la sede stradale fu rialzata di circa due metri. Il fornice e gli stipiti sono a bugnato a punta di diamante, e l'arco è stretto tra due possenti torrioni con coronamento di beccatelli. Nei pressi erano ulteriori tre torrioni (uno è ancora ben riconoscibile guardando esternamente a dx oltre la porta) e anche se può apparire strano vista la distanza, sembra che questa porta fosse collegata alla Rocca tramite un camminamento sopra le mura. Sicuramente il lato esterno è quello più fascinoso, ma anche il lato interno è interessante: dentro ai torrioni vi sono infatti delle stanze semicircolari (un tempo ospitavano la guarnigione), e mentre in quella al piano terra del torrione occidentale è stato aperto un varco pedonale, su quello orientale nel 2010 è stata realizzata una scala di collegamento con la sottostante via di San Pietro, che permette anche di osservare le nicchie delle bocche da fuoco.
翻译:这座宏伟的城门标志着从弗拉米尼亚大道(Via Flaminia)进入城市的入口。它建于十五世纪下半叶,保存完好,即便如今的面貌已非昔日,因为1845年路面被抬高了约两米。拱门和门柱均采用菱形尖头方石,拱门夹在两座高耸的塔楼之间,塔楼顶部设有牛腿。附近还有三座塔楼(从城门右侧向外望去,其中一座至今仍清晰可见),尽管距离较远,这扇城门似乎通过城墙上方的走道与罗卡城堡(Rocca)相连。外部当然是最令人着迷的,但内部也同样有趣:塔内实际上有半圆形的房间(曾经是驻军的驻地),西塔底层的房间开设了一条人行通道,2010 年在东塔上修建了一条楼梯,将其连接到下面的圣彼得大街 (Via di San Pietro),从那里也可以看到炮口的壁龛。