点评:My wife took me to both the "sharp and pointy" class and the handle making class. We came into the class not really knowing much about smithing. Rob was very patient with both of us and made sure that we got exactly what we wanted. We're also both nerds and he was great at explaining the science and history of blacksmithing.
Rob also went above and beyond when I brought in some wood from my late father-in-law's favorite tree. We where able to salvage a couple of planks for my wife's sword handle. This really means a lot to both of us so thank you again Rob.
A couple of things I'd recommend for anyone thinking of taking a class:
1. Wear comfortable shoes. I wore old steal toed boots and I could hardly walk the next day (maybe I'm just getting old).
2. Be prepared for sparks.
3. Get creative. My wife put a twist into her cross guard and it looks amazing and she had a lot of fun doing it.
翻译:我妻子带我参加了“锋利尖锐”课程和剑柄制作课程。我们刚上课的时候对锻造技术其实不太了解。Rob对我们俩都很耐心,确保我们得到了我们想要的东西。我们俩都是铁匠,他非常擅长解释锻造的科学和历史。
当我从我已故岳父最喜欢的树上取下一些木头来的时候,Rob也非常热情地帮助了我。我们设法从中回收了几块木板,用来做我妻子的剑柄。这对我们俩来说意义重大,所以再次感谢Rob。
对于任何想上课的人来说,我建议以下几点:
1. 穿舒适的鞋子。我穿着一双旧的钢头靴,第二天几乎走不了路(也许我年纪大了)。
2. 做好火花四溅的准备。
3. 发挥创造力。我妻子在她的十字护手上做了一个旋转,看起来很棒,她玩得很开心。