点评:This is the largest British Commonwealth military cemetery in the world with 12,000 marked graves and a further 35,000 names on the memorial plaques, where the bodies of the missing could not be found. Tyne Cot is the name of the German blockhouse, painted to look like a cottage, that was part of a defensive line responsible for so many deaths. It is now the base of the Remembrance Cross.
The graves are very well tended by the CWGC and there were lots of visitors including two coach trips of schoolkids. We probably spent an hour in the Visitors Centre and Cemetery and also looking at the terrain that was being fought across and it was a very sobering experience. Luckily, as we left, there was a spaniel that was the happiest dog in the world so that injected some much needed positivity into the morning.
翻译:这是世界上最大的英联邦军人公墓,拥有12000座带墓碑的坟墓,另有35000个名字刻在纪念碑上,失踪人员的遗体至今仍未找到。泰恩科特(Tyne Cot)是一座德国碉堡的名字,它被漆成小屋的样子,是防线的一部分,造成了如此多的伤亡。现在,它是纪念十字架的基座。
这些坟墓由英联邦战争纪念委员会(CWGC)精心维护,参观者众多,其中包括两辆载着学生的旅游大巴。我们在游客中心和公墓待了大概一个小时,还观察了当时正在战斗的地形,这是一次非常令人警醒的经历。幸运的是,我们离开时,遇到了一只世界上最快乐的西班牙猎犬,这为我们的早晨注入了一些急需的正能量。