点评:
I recently attended the Christmas event with my family, and while there were many aspects that brought joy, I feel compelled to share a disappointing experience that occurred during our visit to see Santa Claus.
Upon reaching Santa's station, it became evident that he had taken the time to familiarise himself with the names and interests of three out of the four children in our group. Unfortunately, my fourth child was completely overlooked during the interaction. Despite the anticipation and excitement, Santa failed to acknowledge her presence or inquire about her name and interests.
It was disheartening to witness my child being left out of the magical moment that meeting Santa should be. Only after I nudged her forward did Santa finally ask, "And who do we have here?" This oversight diminished the enchantment of the experience for my family and left my child feeling excluded.
In the spirit of holiday joy and inclusivity, it is crucial for such events to ensure that all children are treated with equal attention and consideration. I hope that future visitors to this Christmas event will have a more inclusive and memorable encounter with Santa Claus.
While we appreciated other aspects of the event, this unfortunate incident significantly impacted our overall experience. I encourage event organisers to address this issue to create a more inclusive environment for all participants.
翻译:
我最近和家人一起参加了圣诞节活动,虽然有很多方面带来了欢乐,但我还是不得不分享一下我们拜访圣诞老人期间发生的令人失望的经历。
到达圣诞老人的车站后,很明显他已经花时间熟悉了我们小组中四个孩子中的三个的名字和兴趣。不幸的是,我的第四个孩子在互动过程中完全被忽视了。尽管充满期待和兴奋,圣诞老人却没有承认她的存在,也没有询问她的名字和兴趣。
目睹我的孩子被排除在与圣诞老人会面的神奇时刻之外,真是令人沮丧。直到我把她推到前面,圣诞老人才终于问:“我们这里有谁?”这种疏忽降低了我家人的经历的魅力,让我的孩子感到被排斥。
本着节日快乐和包容的精神,此类活动必须确保所有儿童都得到平等的关注和考虑。我希望未来参加这次圣诞活动的游客能够与圣诞老人有一次更加包容和难忘的邂逅。
虽然我们对活动的其他方面表示赞赏,但这一不幸事件严重影响了我们的整体体验。我鼓励活动组织者解决这个问题,为所有参与者创造一个更具包容性的环境。