点评:Estupendo museo que rinde homenaje al excelente pintor Jacint Rigau, de origen catalán, nacido sólo unos meses antes de que se firmara el tratado de los Pirineos por el que España cedio el llano del Rosselló a Francia. Por ello el pintor afrancesó su nombre, el que lleva hoy este bello museo que alberga en su primer piso algunas de sus obras ademas de piezas de su misma escuela y otras exposiciones interesantes como la de Raoul Dufy o el mismo Picasso, que durante los conflictos bélicos del siglo XX encontaron cobijo en esta zona francesa. Resalta el Autoretrato de Rigaud con su sombrero rojo por la expresión y la calidad del trazo y un tratamiento de las telas muy mágico, a base de velados y transpariencias. No en vano fue pintor de la corte de Louis XIV, el Rey Sol , quién a traves de su propio hermano llego a lo más alto que puede llegar un maestro de la pintura en Francia. El cuadro más conocido de este rey es obra suya y se encuentra en el Louvre de Paris. El museo actual es una antiguo palacio burgés del XIX, muy bien situado en el centro de Perpinyà. Visita recomendable para los amantes del arte y sobretodo de la buena pintura¡¡¡¡¡
翻译:这座伟大的博物馆向加泰罗尼亚裔杰出画家雅辛特·里高 (Jacint Rigau) 致敬,他出生于《比利牛斯条约》签署前几个月,西班牙将罗塞洛平原割让给法国。因此,这位画家用法语命名了他的名字,这座美丽的博物馆如今以这座美丽的博物馆为名,一楼收藏着他的一些作品,此外还有来自同一学校的作品以及其他有趣的展览,例如拉乌尔·杜飞 (Raoul Dufy) 或毕加索 (Picasso) 本人的展览。 20 世纪的冲突期间,法国的这片地区曾是战争的避难所。里戈戴着红帽子的自画像因其线条的表达和质量以及基于面纱和透明胶片的织物的非常神奇的处理而脱颖而出。他不负众望地成为太阳王路易十四的宫廷画家,路易十四通过自己的兄弟达到了法国绘画大师所能达到的最高水平。这位国王最著名的画作是他的作品,现藏于巴黎卢浮宫。现在的博物馆是一座古老的19世纪资产阶级宫殿,位于佩皮尼昂市中心,地理位置优越。推荐艺术爱好者尤其是优秀绘画爱好者参观。