点评:Decidimos parar a darnos un baño con un calor de 40º en este sitio realmente llamativo al lado de la carretera. El agua está bien fría, pero en eso consiste el refrescarse, en un momento te aclimatas y estás muy agustito. Todo iba de maravilla hasta que en un momento de exaltación le dejé el móvil a un hombre que se ofreció a sacarnos una foto en medio del rio porque según sus palabras "desde aquí hay un fotón, este es el ángulo guapo". Muy cuidadosamente metí mi celular dentro de dos bolsas para llegar a mitad del charco y darle a este personaje mi móvil para sacar la foto del año. ¿Qué si no vi el peligro?, pues claro que si, por eso lo llevé en una bolsa.., este hombre estaba sentado en una piedra, el peligro era llevarlo hasta allí. Pues bien pasó lo que os imaginareis, a la tercera foto a "Robert Doisneau" se le resbala mi móvil al fondo del rio con las fotos de 11 días de mi viaje. La cara mía fue un poema, pero sinceramente la culpa es mía, a quien se le ocurre.
Para no dar mas detalles ni alargar más esta opinión, decir que milagrosamente recuperé las fotos en el último atisbo de vida de mi aparato telefónico, que finalmente sucumbió a las aguas del Puente de Cuartos, lugar que nunca olvidaré, como tampoco olvidaré al premio Pulitzer del medio del rio.
翻译:我们决定在 40 度的高温下在路边这个非常引人注目的地方停下来游泳。水很冷,但这就是清凉的意义,一会儿你就适应了,非常舒服。一切都很顺利,直到在兴奋的时刻,我把手机留给了一个男人,他主动提出要在河中央给我们拍一张照片,因为用他的话来说,“这里有一个光子,这是一个很好的角度。 ”我非常小心地将手机放入两个袋子中,到达水坑中央,然后将手机交给这个角色,以拍摄今年的照片。如果我没有看到危险怎么办?我当然看到了,这就是为什么我把他装在袋子里……,这个人坐在一块岩石上,危险正把他带到那里。好吧,你可能想象到的事情发生了,在“Robert Doisneau”的第三张照片中,我的手机滑落到河底,里面有我旅行 11 天的照片。我的脸是一首诗,但说实话,无论是谁想到的,错都是我的。
为了不提供更多细节或进一步延长这个观点,我必须说,我奇迹般地恢复了我的电话设备最后一丝生命中的照片,它最终屈服于 Puente de Cuartos 的水域,我在那里我永远不会忘记,也不会忘记来自河中央的普利策奖。