点评:The animals live in filth. Dirty water in EVERY single water dish we saw. Starving chickens, one very lonely, gone crazy with loneliness and confinement albino kangaroo kept in a tiny enclosure, also filthy. Donkey and horse in small, confined space with weeks of excrement in the enclosures as well. The dog kennels had not been cleaned in weeks upon weeks, or ever. The dogs living in their own excrement. Sad beyond measure. The flowers on the property are taken better care of than the animals. No wonder the other orchard, Harvestville, is more popular. You all want to make money your priority and then neglect the innocent animals that depend upon you for their welfare, then you will not reap the rewards of humanity, compassion, and care these animals desperately need. A poor little goat with an injured leg, no dressing or wrap on it. The place is worse than disgusting and distressing.
翻译:动物们生活在污秽之中。我们看到的每个水盘里都有脏水。饥饿的鸡,一只非常孤独的鸡,因孤独而发疯,白化袋鼠被关在一个狭小的围栏里,也很肮脏。驴和马生活在狭小、密闭的空间内,围栏内也有数周的排泄物。狗舍已经好几周都没有打扫过了,甚至从来没有打扫过。狗生活在自己的排泄物中。悲伤无法估量。庄园里的花比动物得到更好的照顾。难怪另一个果园 Harvestville 更受欢迎。你们都想把金钱放在第一位,然后忽视了那些依赖你们谋生的无辜动物,那么你们就不会获得这些动物迫切需要的人性、同情心和关怀的回报。一只可怜的小山羊,腿受伤了,没有包扎或包裹。这个地方比恶心和令人痛苦更糟糕。