点评:Le 13 août, nous avions rendez-vous à la Baie du Paréo pour un atelier prévu avant 15h. Nous sommes arrivées à 14h20, mais à notre grande surprise, nous avons été recalées, sans chaleur, avec froideur et sans la moindre compassion, au motif que nous étions "en retard". Je devais pourtant réaliser ce paréo pour l’anniversaire de ma fille... Vous n’imaginez pas ma déception, ni la sienne.
En poursuivant notre route, un peu désœuvrées, nous découvrons par hasard la boutique Passion du Paréo de Nathalie. Il est déjà 15h, notre avion décolle le lendemain à midi. Nathalie est là, occupée à créer un paréo tout en tenant sa boutique. Nous lui racontons notre mésaventure et lui demandons, un peu désespérées, si elle accepterait de nous prêter son matériel pour que je puisse réaliser ce cadeau pour ma fille.
Avec beaucoup de douceur, Nathalie nous explique que c’est un travail long, avec une véritable méthode, et que ses ateliers sont complets jusqu’en septembre. Mais, touchée par notre déception, elle accepte malgré tout. Elle nous offre son matériel, son temps, son savoir-faire. La nuit tombe, la boutique ferme, mais Nathalie reste avec nous. On dessine, on peint, on plaisante, on rit… et je partage avec ma fille un moment inoubliable.
Nous quittons Nathalie, le cœur léger. Elle garde le paréo pour le séchage et, dès le lendemain matin, nous envoie un message : il est prêt, nous pourrons le récupérer avant le vol. Non seulement Nathalie n’a pas profité de la situation, mais son tarif était même plus abordable que celui de la Baie du Paréo, où l’atelier n’aurait duré que deux heures.
Passion du Paréo, ce n’est pas seulement un atelier, ni un savoir-faire unique. C’est aussi Nathalie : sa tendresse, son accueil, sa générosité. Je n’oublierai jamais ce que tu as fait pour nous.
Mauruuru Nathalie, encore et encore…
翻译:8月13日,我们约好了下午3点前在Baie du Paréo参加一个工作坊。我们下午2点20分就到了,但出乎意料的是,我们被拒之门外,既没有热情,也没有冷漠,甚至没有丝毫的同情,理由是我们“迟到了”。我本来应该为女儿做这条帕雷奥作为生日礼物……你无法想象我和女儿的失望。
我们继续路上闲逛,偶然发现了Nathalie的Passion du Paréo精品店。当时已经是下午3点了;我们的飞机第二天中午起飞。Nathalie在那里,一边经营着她的精品店,一边忙着做帕雷奥。我们告诉了她我们的意外,并有些绝望地问她是否愿意借给我们她的材料,这样我就可以给我女儿做这份礼物了。娜塔莉非常友善地向我们解释说,这是一个漫长的过程,需要真正的方法,而且她的工作坊到九月都订满了。但她被我们的失望所感动,最终还是接受了。她为我们提供了材料、时间和专业知识。夜幕降临,店铺关门,但娜塔莉依然陪伴着我们。我们画画、绘画、开玩笑、大笑……我和女儿一起度过了难忘的时光。
我们轻松地离开了娜塔莉。她把帕雷奥裙留着晾干,第二天早上给我们发来信息:做好了,我们可以在飞机起飞前去取。娜塔莉不仅没有利用这个机会,而且她的价格甚至比在Baie du Paréo的更实惠,在那里,工作坊只持续两个小时。
对帕雷奥裙的热爱不仅仅是一场工作坊,也不是一项独特的专业技能。这也是娜塔莉的热情:她的温柔,她的热情,她的慷慨。我永远不会忘记你们为我们所做的一切。
Mauruuru Nathalie,一次又一次……