点评:Lots of animals, but there's one big issue here no one talks about.
Mara North Conservancy claims it's a wilderness, but it's far from it. Cows come through regularly to eat all the natural grass that sticks up. The entire lower layer of the ecosystem is gone. It's deeply unnatural. It's just a low-level covering of a few inches of green remaining.
The landscape is scarred in most places and even moonlike in some. The result of the lower layer of vegetation being removed means all that wildlife that lives in the grassland is gone and all that grass for food is gone.
There's no long grass for the elephants to eat so they kill most acacia trees. Rip them down. There are hardly any healthy acacia trees. Very few. Lots and lots of stumps and dead black hulks. Everywhere.
Granted there are no crowds, but I was shocked to discover all the lower grass is gone. I did extensive research and this is never talked about. In some or serveral places it's like a game drive on a golf course.
People should be told that this is far from wild. It was truly shocking coming here directly from the Masaai Mara National Reserve.
The land is denuded. Far from wilderness.
翻译:有很多动物,但这里有一个大问题没有人谈论。
马拉北保护区声称这是一片荒野,但事实并非如此。奶牛定期过来吃掉所有伸出的天然草。生态系统的整个下层都消失了。这是非常不自然的。这只是剩下几英寸绿色的低层覆盖物。
大多数地方的地貌都伤痕累累,有些地方甚至像月亮一样。下层植被被清除的结果意味着生活在草原上的所有野生动物都消失了,所有可供食用的草也都消失了。
大象没有长草可以吃,所以它们杀死了大部分金合欢树。把它们撕下来。几乎没有健康的金合欢树。很少。很多很多的树桩和死去的黑色船体。到处。
虽然没有人群,但我惊讶地发现所有较低的草都消失了。我做了广泛的研究,但从未谈论过这一点。在某些或某些地方,这就像在高尔夫球场上进行比赛。
应该告诉人们,这远非疯狂。直接从马赛马拉国家保护区来到这里确实令人震惊。
土地被剥光。远离荒野。