点评:Old Smyrna in Izmir was amazing and we had it virtually to ourselves. (This is not Agora Smyrna: its 300-800 years earlier.) I had just read ‘How to be’ in which Adam Nicolson does an amazing job of bringing Homer and his archaic Greek city of Smyrner to life. This period of 800BC to 400BC was bustling with Mediteranean trade and maratime traders. Civic prosperity provided for the emergence of philosophy, poetry, mathematics and astronomy right here where Homer wrote and sung the Illiad. A brilliant remnant dwelling shows the architectural style dismissed by The Romans but iconic to this era with the cluster of rooms around a central courtyard. There are clever water transfer systems and substantial ruins of the Temple to Athena, the civic meeting hall etc. You have to be imaginative but I loved to wander here and dream of a distance time.
翻译:伊兹密尔的旧士麦那令人惊叹,我们几乎独享了它。(这不是士麦那集市:它比士麦那早了 300-800 年。)我刚刚读完《如何生活》,亚当·尼科尔森在书中以惊人的方式将荷马和他古老的希腊城市士麦那带入了生活。公元前 800 年至公元前 400 年这段时期,地中海贸易和海上贸易十分繁荣。城市的繁荣为哲学、诗歌、数学和天文学的出现提供了条件,荷马正是在这里创作和演唱了《伊利亚特》。一座辉煌的残余住宅展示了罗马人所摒弃的建筑风格,但中央庭院周围的房间群是这个时代的标志性建筑。这里有巧妙的输水系统和雅典娜神庙、市民会议厅等大量遗址。你必须有想象力,但我喜欢在这里漫步,梦想着遥远的时光。