点评:Tuvimos una situación en una joyería dentro de la plaza ya que como 2 horas antes había comprado un reloj dentro de esa joyería que no funcionaba, al ir a pedir el cambio o devolución del dinero la chica se mostró indiferente y me dijo que me haría “el favor”de cambiarle la pila y llamó al servicio de seguridad eso me molestó por que la que se sintió agredida fui yo, ya que nunca agredi de ninguna manera a las chicas de ahí, sin embargo dijeron que era el protocolo… cuál es su protocolo ? acosar al cliente inconforme ? O salvaguardar la seguridad de las personas dentro de la plaza incluyendo los trabajadores, por qué entendería si es un asalto o alguna otra situación que ponga en peligro la vida de las personas, pero cada que un cliente inconforme va a pedir una solución al problema mandan como a 6 personas de seguridad ? Queda claro que el comprar ahí no es seguro como cliente dentro de la plaza, ya que si tienes alguna inconformidad te intimidan enviándote a personas de seguridad, a lo último me acerqué a las personas de seguridad para explicarles lo sucedido pero solo dijeron que era parte del “protocolo”.
la joyería es Cristal y me atendió una chica de cabello rojo.
翻译:我们在广场内的一家珠宝店遇到了这种情况,因为大约两个小时前,我在那家珠宝店里买了一块手表,但那家手表坏了,当我去要求换货或退款时,那个女孩似乎很冷漠地告诉我她会“帮忙”更换电池并打电话给安全部门。这让我很困扰,因为感到受到攻击的人是我,因为我从未以任何方式攻击那里的女孩,但他们说这是协议……什么是你的协议吗?骚扰不满意的顾客?或者说维护广场内人员包括工作人员的安全,为什么如果是袭击或者其他危及生命的情况我能理解,但是每次有不满意的顾客去要求解决问题时,他们都会发邮件给我们。比如 6 个保安?很明显,作为广场内的顾客,在那里购物并不安全,因为如果你有任何不同意见,他们就会把你送到保安人员那里来恐吓你,最后我向保安人员解释发生了什么,但他们只说是“协议”的一部分。
珠宝店是Cristal,一个红头发的女孩为我服务。