点评:We arrived early for the tour and spent over an hour happily rummaging in the shop, which is full of slight seconds and over-makes of custom orders at hugely discounted prices. There are perhaps 100 shelves and bins full of mixed miscellaneous items with minimal organisation or labelling, which you could either view as a waste of time or (as we did) part of the fun. We still have no idea what some of the items were. Do not expect to find any of the retail items you see on the web site. We came away with 15 non-matching damask napkins and a tablecloth at less than a quarter of retail price, less than cotton equivalents from John Lewis.
The tour itself was informal, and took less than an hour with just 4 of us. Nigel has been working there since he was 17 (40+ years ago) so there is little he doesn't know either about linen or the history of the three companies that now trade under the same roof. My favourite part was seeing the looms in operation, including a brand new £1 million jacquard loom with over 4000 individually computer-controlled warps.
翻译:我们提前到达,花了一个多小时愉快地在店里翻找,店里到处都是以大幅折扣价定制的次品和过量产品。大约有 100 个货架和箱子,里面堆满了各种杂物,几乎没有任何组织或标签,您可能会认为这是浪费时间,或者(就像我们一样)认为这是乐趣的一部分。我们仍然不知道有些物品是什么。不要指望找到您在网站上看到的任何零售商品。我们带走了 15 条不匹配的锦缎餐巾和一块桌布,价格不到零售价的四分之一,比 John Lewis 的棉质产品还便宜。
这次参观本身是非正式的,我们四个人花了不到一个小时的时间。Nigel 从 17 岁起就在那里工作(40 多年前),所以他对亚麻布或现在在同一屋檐下交易的三家公司的历史几乎了如指掌。我最喜欢的部分是观看织布机的运转,包括一台全新的价值 100 万英镑的提花织布机,上面有超过 4000 个由计算机单独控制的经线。