点评:Our original trip was cancelled due to bad weather, and so we went on the next trip later in the day but by rights that should have been cancelled too. Although it was dry and not particulary cold, it was quite windy. Once out of port the sea swell increased rapidly. Probably a third of the passengers were seasick due to the rough seas, with the boat rolling massively from side to side. You have to sail a long way out before there's any chance of seeing whales.
The prospect of four hours at sea in those conditions made my heart sink, but eventually we came across a lone sperm whale. We watched it swimming on the surface until it dived (max sighting time 15 minutes) and then we immediately turned back to port. So the company ticked the box for a sighting and didn't have to refund anyone for an unsuccessful trip. Ok I know it is the luck of the draw but I think they went out because they were desperate not to have to cancel a second trip that day. When we did see the whale there was a lot of over-excited commentary about how wonderful it was and what an amazing sight, but other than that very little information was given about the natural history of the area, the life of whales or anything else. One of the crew couldn't even identify common sea birds.
So a very expensive way to feel extremely ill and only get a brief glimpse of one whale.
翻译:由于天气恶劣,我们原定的行程被取消了,所以我们当天晚些时候又安排了下一班船,但按理说下一班船也应该取消。虽然天气干燥,也不算特别冷,但风很大。一出港口,海浪就迅速涌起。大概有三分之一的乘客因为波涛汹涌的海面晕船了,船左右摇晃得很厉害。你得开很长一段距离才有机会看到鲸鱼。
想到要在那种条件下在海上航行四个小时,我的心就沉了下去,但最终我们还是遇到了一头孤独的抹香鲸。我们看着它在水面上游动,直到它潜入水中(最长可观测15分钟),然后我们立即返回港口。所以,公司就认定我们看到了鲸鱼,这样就不用为这次不成功的旅行退款了。好吧,我知道这需要运气,但我认为他们这么做是因为他们非常不想取消当天的第二次旅行。当我们真的看到鲸鱼时,大家兴奋地评论说这是多么奇妙、多么令人叹为观止的景象,但除此之外,关于该地区的自然历史、鲸鱼的生活或其他任何信息都少之又少。一名船员甚至认不出常见的海鸟。
所以,这真是一个代价高昂的体验,让人感觉极度不适,却只能短暂地瞥见一头鲸鱼。