点评:Vaste zone de plus de 2200 km2 sur l’Aveyron, la Lozère et le Cantal. Altitude de 1000 à 1400 mètres, climat montagnard, avec hivers rudes. Plus de 1 500 mm de précipitations annuelles (dont une partie en neige), seulement 125 jours de soleil par an.
Parc naturel à la flore unique : plus de 1000 espèces de plantes, dont certaines très rares. On trouve jusqu'à 200 espèces florales sur 10 mètres carrés de pelouse. Sur le plateau il y a les lacs hérités de la période glaciaire : lacs de Saint-Andéol, de Born, de Souveyrols, des Salhiens.
Jusqu’au XIe siècle, l’Aubrac était couvert de forêts. Puis les arbres ont été coupés par les moines et les pelouses d’altitude ont été consacrées l’élevage, des murets de pierres délimitant les parcelles.
L'Aubrac est un territoire protégé qui ne doit être ni labouré ni ensemencé. L’objectif de Natura 2000 est de préserver cette biodiversité. Certaines surfaces en prairie et pâturage permanent sont qualifiées de sensibles. l'exploitant doit conserver la surface en prairie permanente, il ne peut ni la labourer, ni la convertir en terre arable ou culture permanente (patates interdites)
un atout majeur des prairies naturelles est leur capacité à se régénérer et à reprendre suite à un aléa. la flore locale procure un fourrage de bien meilleure qualité.
C'est un bien bien endroit à préserver absolument
翻译:阿韦龙省、洛泽尔省和康塔尔省面积超过2200平方公里。海拔1000至1400米,山地气候,冬季严酷。年降水量1500毫米以上(含雪),年日照天数仅125天。
植物区系独特的自然公园:有1000多种植物,其中一些非常稀有。 10平方米的草坪上,花卉种类多达200种。高原上有从冰河时代遗留下来的湖泊:Saint-Andéol湖、Born湖、Souveyrols湖、Salhiens湖。
直到 11 世纪,奥布拉克都被森林覆盖。然后,僧侣们砍掉了树木,高处的草坪用来饲养牲畜,石墙划定了土地的界限。
奥布拉克 (Aubrac) 是一个保护区,不得犁地或播种。 Natura 2000 的目标是保护这种生物多样性。草地和永久牧场的某些区域被列为敏感区域。经营者必须将表面保留为永久草地,既不能耕种也不能将其转化为耕地或永久作物(禁止种植土豆)
天然草地的一个主要优点是它们在灾害发生后能够再生和恢复。当地的植物群提供了更优质的饲料。
这是一个绝对保存的好地方。