点评:美瑛の丘陵地帯に立つ、樹齢100年以上にもなる1本のポプラの木。1972(昭和47)年から1977(昭和52)年まで販売された4代目スカイラインのCM「地図のない旅」編のロケで使われました。CM放送後に観光名所となり、登場するカップルの名前にちなんで「ケンとメリーの木」と名付けられました。
インバウンド観光客が集中し、観光バスやレンタカー、歩行者が路上にあふれており、人がいない広大な大地に凛として立つ姿を撮影することは難しいです。麦畑が広がる丘は夏らしさを感じられる風景ですが、C国やK国と思われるアジア系の旅行客は、私有地の畑に踏み入り、農作業車の通行を妨げる等やりたい放題。お人好しで大人しい我々のような日本人旅行者は、彼らが立ち去るのを待つしかない弱い立場。国力が低下して存在感がなくなった世界の中の日本の立ち位置を見た気がします。周辺にはコンビニや公衆トイレ等はありませんので事前に済ませておいた方が良いです。
「ケンとメリー~愛と風のように~」の歌詞のサビ♪愛と風のように~♪の部分は、CMでは♪愛のスカイライン~♪と差し替えられていましたが、メロディーラインは一緒でした。
大ヒットした広告キャンペーン「愛のスカイライン」「ケンとメリーのスカイライン」等、今なお脳裏に浮かぶ秀逸なキャッチコピーも、当時を知る世代にはとても懐かしいものです。夢があった時代。若者が若者で、大人が大人だった時代。60代以上で、当時の時代背景や経済状況、空気感を経験した世代には、その頃の映像や音楽と併せて何とも言えないノスタルジックな気持ちが甦る観光スポットです。若い人にはそれ程の感激は無い場所かもしれません。
翻译:美瑛的山间矗立着一棵树龄超过100年的杨树。它被用作第四代天际线广告“没有地图的旅行”的拍摄地点,该广告于 1972 年至 1977 年期间出售。广告播出后,它成为一个旅游景点,并以其中的情侣名字命名为“肯和玛丽树”。
入境游客集中,街道上挤满了旅游大巴、出租汽车、行人,很难拍摄到人们在大片空地上凝重站立的照片。连绵起伏的麦田给人一种夏日的感觉,但亚洲游客(很可能来自 C 国和 K 国)为所欲为,包括侵入私人田地和阻挡农用车辆通行。像我们这样友善、冷静的日本游客,却处于弱势,只能等待他们离开。我感觉我看到了日本在国力衰落、存在感消失的世界中的地位。该地区没有便利店或公共厕所,所以最好提前去。
广告中,《Ken and Mary~像爱与风~》歌词中的副歌♪像爱与风~♪被替换为《爱的天际线~♪》,但旋律线是一样。
那些大受欢迎的广告活动,“爱的天际线”和“肯和玛丽的天际线”以及其他优秀的口号至今仍然浮现在脑海中,对于那些了解那个时代的一代人来说是非常怀旧的。一个有梦想的时代。那个时代,年轻人就是年轻人,成年人就是成年人。对于60多岁以上的人来说,体验过那个时代的历史背景、经济状况、氛围的人来说,这是一个会带回一种难以形容的怀旧感觉的旅游胜地,伴随着那个时代的图像和音乐。年轻人可能对这个地方印象不那么深刻。