点评:Mel met us at the port and right away he made us feel comfortable with his friendly banter.
I had been in touch with him since i booked the trip and because we wanted to go to Oak Island he kept me updated as whether it was possible to go on the island
So when i first booked it i gave Mel a rough idea of where we wanted to go, the only definite was Oak island & The Mug & Anchor, Mel worked out an itinerary which took us to the causeway as the island was closed, we got out of the van to take some photo’s, but as we got in his van again he started to drive across the causeway and onto the carpark on the island, he had been keeping it hidden from us that he had sorted and we were going onto the island, my friend is a big fan of the show and i can’t tell up how happy he was and myself for being able to step onto the island, we couldn’t get any further on as they were filming that day, but a big thank you to Mel on doing this for us.
After the island he took us to the official shop then we stopped off at the Mug and Anchor for lunch.
After lunch he took us to one of the cemetery’s where the victims of the Titanic were laid to rest.
Mel was very knowledgable about the whole area and he also had a great sense of humour.
We were a party of 4 adults and there was plenty of room in his van and Mel makes plenty of pit stops for tea’s, p’s and shopping.
I would highly recommend his tours and would definitely use him again if we went back to the area.
Big thank you to Mel Zilkowsky.
翻译:梅尔在港口迎接我们,他友好的谈吐立刻让我们感到很自在。
自从我预订行程以来,我一直和他保持联系。因为我们想去橡树岛,他一直告诉我是否可以上岛。
所以,我刚预订的时候,就大致告诉了梅尔我们想去的地方,唯一确定的是橡树岛和“The Mug & Anchor”餐厅。梅尔为我们制定了行程,由于岛屿关闭,我们去了堤道。我们下车拍了一些照片,但当我们再次坐上他的面包车时,他却开车穿过堤道,驶入岛上的停车场。他一直对我们隐瞒着他已经安排好了,我们要上岛。我的朋友是这部剧的忠实粉丝,我和他能够登上这座岛,我都无法用言语表达出他们有多高兴。由于那天剧组正在拍摄,我们没能继续前行,但还是非常感谢梅尔为我们安排了这一切。
参观完岛屿后,他带我们去了官方商店,然后我们在“Mug and Anchor”餐厅停下来吃午饭。
午饭后,他带我们去了泰坦尼克号遇难者安息的墓地之一。
梅尔对整个地区非常了解,而且很有幽默感。
我们一行4个成年人,他的面包车里空间很大,梅尔经常停下来喝茶、小憩和购物。
我强烈推荐他的旅行团,如果我们再来这个地区,一定会再次找他。
非常感谢梅尔·齐尔科夫斯基。