点评:В крепость Каркассона обычно попадают через главные Нарбонские ворота. Перед же ними величественно возвышается «Дама Каркас», с которой также связана легенда:
Дама Каркас была супругой сарацинского царя Балаака. Карл Великий уже 5 лет осаждал Каркассон, весь гарнизон погиб. Тогда Каркас пустилась на хитрость: она сделала несколько кукол солдат, которые установила на крепостных стенах и осыпала стрелами вражеский лагерь. Потом она нашла в городе единственную живую свинью и накормила ее последним оставшимся зерном, после чего скинула ее вниз с крепостной башни. От удара о землю брюхо свиньи разошлось и из него высыпалось зерно. Осаждающие поняли, что еды у осажденных еще полно, и решили снять осаду. Дама Каркас, празднуя победу, начала играть на трубе. Оруженосец Карла Великого воскликнул: «Сир, Каркас зовет (или звонит)!» («Sir, Carcas te sonne!») Так появилось название Каркассон. Хотя версия так себе – откуда у сарацин свиньи? Может, они тогда не были такими щепетильными в еде.
翻译:卡尔卡松堡垒通常通过纳博讷主门进入。在他们面前,“达玛尸体”巍然耸立,与它有关的还有一个传说:
卡尔卡斯夫人是撒拉逊国王巴拉克的妻子。查理曼大帝围攻卡尔卡松长达五年,守军全部覆灭。于是卡卡斯使出诡计:她制作了几个士兵玩偶,安装在堡垒的墙上,并用箭射向敌营。然后她找到城里唯一还活着的猪,用最后剩下的谷物喂它,然后把它从堡垒塔上扔了下去。猪与地面的撞击导致其腹部裂开,谷物散落一地。围城者意识到被围之人仍有充足的食物,便决定解除围困。卡卡斯夫人为了庆祝胜利,开始吹响小号。查理曼的侍从大声喊道:“陛下,卡尔卡斯召唤了(或敲响了)!” (“先生,Carcas te sonne!”)这就是卡尔卡松 (Carcassonne) 这个名字的由来。虽然这个版本马马虎虎——萨拉森人从哪里弄来的猪?也许那时他们对食物还没有那么挑剔。