点评:Bien qu'une aile soit manquante, les bâtiments survivants valent le détour, sans compter les superbes jardins parfaitement restaurés. Il faut absolument prendre une visite guidée, sous peine de passer à côté des choses les plus essentielles. Les trois points forts du château : la chambre du Marquis, l'escalier monumental de 1624, copie de celui voulu par Marie de Médicis pour son Palais du Luxembourg (aujourd'hui siège du Sénat), et hélas détruit. Et surtout les fabuleux appartements du Marquis et de la marquise d’Huxelles, qui ont conservé la distribution habituelle de l’époque, avec l’antichambre, la chambre puis le cabinet. Les plafonds et boiseries sont somptueux, peints en bleu de lapis lazuli, ce qui était rare et hors de prix à l'époque. Outre la chambre de la Marquise, le cabinet du marquis ou « Cabinet de Sainte Cécile » est probablement la pièce la plus luxueuse et la mieux conservée en France du début XVIIe siècle.
翻译:虽然一侧翼楼已缺失,但幸存的建筑值得绕道参观,更别提那些修复得如此完美、美轮美奂的花园了。导游必不可少,否则您将错过最重要的景点。城堡的三大亮点:侯爵的卧室、建于1624年的宏伟楼梯,以及玛丽·德·美第奇为卢森堡宫(现参议院所在地)建造的楼梯的复制品,可惜已被毁。最重要的是,侯爵和侯爵夫人赫克塞尔的豪华公寓,保留了当时的典型布局,包括前厅、卧室和书房。天花板和木制品富丽堂皇,涂有当时罕见且昂贵的青金石蓝色油漆。除了侯爵夫人的卧室外,侯爵的书房或“圣塞西莉亚的内阁”可能是17世纪初法国最豪华、保存最完好的房间。