点评:In my 20s and 30s, I was in Mirleft at least three times, once for six months. I and friends lived in a little house that was given to us by the local sheich. It was high above what is called here Mirleft Beach, but really should be called Sidi Mohammed Ben Abdullah after the marabout or saint, whose tomb is also above the beach. We were enraptured by the expansive landscapes, the heavenly light, and the Tachleuheit people, many of whom became like family. There were just about zero tourists and commercial enterprises that served them. One day, a local guy who had become a businessman in Agadir said, "I know you love this place, but one day all of this will be gone." He mean't spirit and soul. For a few years, I had nightmares about Mirleft morphing into a banal tourist spot or suburb. That nightmare has come to pass. I hope there are remnants of Mirleft's soul.
翻译:在我二三十岁的时候,我至少去过米尔莱夫特三次,其中一次待了六个月。我和朋友们住在当地酋长赠送的一间小房子里。房子高高地耸立在米尔莱夫特海滩之上,但实际上应该叫西迪·穆罕默德·本·阿卜杜拉,以纪念这位修士或圣人,他的坟墓也位于海滩上方。广阔的景色、天堂般的光芒以及塔赫勒海特人都让我们着迷,他们中的许多人都像家人一样。这里几乎没有游客,也没有任何商业机构为他们提供服务。有一天,一位在阿加迪尔做生意的当地人说:“我知道你们热爱这个地方,但总有一天,这一切都会消失。”他指的是精神和灵魂。几年来,我一直做着米尔莱夫特变成一个平庸的旅游景点或郊区的噩梦。这场噩梦终于成真了。我希望米尔莱夫特的灵魂还能残留下来。