点评:Nel paese di Molveno, scendendo verso la riva del lago si incontra sulla sx il cimitero e accanto la chiesetta di San Vigilio, le cui origini risalgono probabilmente al XIII secolo. Si presenta con una classica facciata a capanna con tetto molto spiovente, architettura tipica delle zone montane. L'esterno è molto semplice (anche il piccolo portale romanico della facciata con 2 colonne con capitelli corinzi che reggono l'arco della lunetta non è certo un'opera appariscente) e non ci sarebbe nulla da segnalare se non fosse per gli affreschi cinquecenteschi attribuiti ai Baschenis (o alla loro scuola) che decorano la lunetta del portale e tre riquadri posti a dx, a sx e immediatamente sopra la lunetta stessa. Gli affreschi, in parte rovinati, specie a dx, sono protetti da una tettoia; sopra la tettoia un oculo strombato e più in alto ancora una piccola finestra senza cornice (un'ulteriore finestra si trova alla sx del portale).
All'interno (una piccola aula completamente spoglia) si possono rinvenire ulteriori affreschi sulle pareti laterali di epoca precedente a quelli della facciata (forse quattrocenteschi). Sono più rovinati di quelli esterni ma sulla parete sx è quasi completamente conservata una grande scena dell'Ultima Cena. Quello che mi ha colpito di più però è il rifacimento tardo gotico del XVI secolo, in particolare le nervature della volta.
翻译:在 Molveno 村,朝湖岸方向下行,您会在左侧看到墓地,旁边是 San Vigilio 小教堂,其起源可能可以追溯到 13 世纪。它有一个经典的山墙立面,屋顶非常倾斜,是典型的山区建筑。外观非常简单(即使是带有 2 根柱子和科林斯式柱头支撑半月形拱门的立面小罗马式门户肯定不是一件炫耀的作品),如果不是第 16 个,就没有什么可报告的-世纪的壁画归因于 Baschenis(或他们的学校),他们装饰了门户的半月形,三个面板放置在右侧、左侧和半月形本身的正上方。部分被毁坏的壁画,尤其是右边的壁画,由天篷保护;在棚子上方是一个八字形的圆孔,再往上是一扇没有框架的小窗户(另一扇窗户在入口的左侧)。
在内部(一个完全光秃秃的小大厅),您可以在侧墙上找到比立面(可能是 15 世纪)更早时期的壁画。它们比外部的损坏更严重,但在左墙上,最后的晚餐的大场景几乎完整保存。不过,最让我印象深刻的是 16 世纪晚期的哥特式改造,尤其是拱顶的肋骨。