点评:Visiting Spoon in Concrete with my family was nothing short of life-changing.
We didn’t know what to expect. A spoon? In concrete? In Lanzarote’s surreal, volcanic landscape? Sounds simple, even strange. But the moment we saw it — standing bold, bizarre, and utterly majestic — we were hit with a strange, electric awe. Time stopped. Conversations paused. We were captivated.
There’s something about this place that speaks directly to the soul. Is it art? Is it absurdist genius? Is it a metaphor for modern existence buried in volcanic silence? We don’t know. But it moved us.
My teenage son, who hadn’t looked up from his phone in three days, simply whispered: “Whoa.”
My partner, a lifelong skeptic, described it as “deeply grounding and oddly emotional.”
I stood in front of it and felt something ancient and wild stir within me — like the island itself had pressed “pause” and handed us this quiet monument to contemplate everything and nothing.
It’s hard to explain, but easy to feel.
Spoon in Concrete is pure Lanzarote magic — dry, surreal, powerful, hilarious, and strangely profound. We laughed. We stared. We took too many photos. And we left feeling like we’d just glimpsed something important, even if we couldn’t put it into words.
Don’t question it. Just go.
12/10. Iconic. Legendary. Utterly unforgettable.
翻译:和家人一起参观“混凝土勺子”博物馆简直改变了我的人生。
我们完全不知道会发生什么。一把勺子?在混凝土里?还是在兰萨罗特岛那超现实的火山地貌中?听起来很简单,甚至有些奇怪。但当我们亲眼看到它——它雄伟壮观、奇异无比——的那一刻,我们被一种奇特的、触电般的敬畏感所震撼。时间仿佛静止了,谈话也暂停了。我们被深深吸引。
这个地方有一种直击灵魂的东西。是艺术?是荒诞派的天才?还是埋藏在火山般寂静中的现代生存的隐喻?我们不得而知。但它深深地触动了我们。
我十几岁的儿子已经三天没离开过手机了,只是低声说了句:“哇哦。”
我的伴侣,一个终生持怀疑态度的人,形容它“深刻扎根,又带着一种奇特的情感。”
我站在它面前,感觉内心深处涌动着某种古老而狂野的东西——仿佛这座岛屿本身按下了“暂停”,将这座静谧的纪念碑交给我们,让我们凝视一切,亦复如是。
这种感觉难以言表,却又易于感受。
Spoon in Concrete 是纯粹的兰萨罗特岛魔力——干涩、超现实、强劲、滑稽,又带着一种奇特的深刻。我们大笑,我们凝视,我们拍了无数张照片。离开时,我们仿佛瞥见了某种重要的东西,即使我们无法用言语表达。
别质疑,去吧。
12/10。标志性的。传奇的。令人难忘的。