点评:We visited on the first day they were open for the summer (May 23). We spent 2-3 hours, but got tired before we saw all of the museum.
It is important to note that there are three floors, all of which are fully wheelchair accessible. There are some special presentations during the day, so check the schedule on your way in to be sure you don't miss one you might be interested in. We listened to the presentation about the Bluenose and learned a lot, including how the Bluenose (the "sailboat" on the Canadian dime) was connected to the fishing industry.
The first floor is primarily about marine life and the fishing industry. The second floor has models that illustrate the fishing methods used in the industry through the ages as well as a memorial to local fishermen lost at sea. There is also a nice restaurant on the second floor. The third floor has displays about the Bluenose and models of many schooners (sailing ships with 2 or more masts that are fore and aft rigged).
There were sayings about maritime weather predictions as well as "fish facts" posted throughout the museum that I found very interesting. Some of the weather sayings I knew, but some were new to me.
翻译:我们在夏季开放的第一天(5月23日)参观了博物馆。我们待了2-3个小时,但还没看完所有展品就累了。
值得一提的是,博物馆共有三层,全部都设有无障碍通道。白天会有一些特别的讲解活动,所以建议您在入场前查看一下日程安排,以免错过您感兴趣的内容。我们听了关于“蓝鼻子号”的讲解,学到了很多东西,包括“蓝鼻子号”(加拿大一角硬币上的“帆船”)与渔业的联系。
一楼主要展示海洋生物和渔业。二楼陈列着各种模型,展示了渔业各个时期使用的不同捕鱼方法,以及一座纪念当地遇难渔民的纪念碑。二楼还有一家不错的餐厅。三楼则展出了关于“蓝鼻子号”的展品,以及许多纵帆船(拥有两根或两根以上桅杆,前后帆装的帆船)的模型。
博物馆里到处张贴着关于海上天气预报的谚语和“鱼类知识”,我觉得很有意思。有些天气谚语我以前听说过,但有些是新的。