点评:My wife and I, both of us senior citizens, visited this museum when we were up from the Midlands visiting relatives. We had seen the museum on the TV when Susan Calman visited, and decided that we would need to make every effort to go there when we were next up in Scotland. Now, I’m basing this review on the fact that we’ve also visited the RAF Cosford Museum, which is an exceptional free entry museum down near where we live. So, we had high hopes for this museum as its title is the National Museum of Flight, but to be truthful it doesn’t really live up to that label. Cosford is jam-packed full of aircraft, vehicles and curios, and the only thing that sets this museum apart from it is that they have Concorde and more civilian aircraft, but really Cosford knocks this place into a cocked hat. That’s not to say that we didn’t enjoy our visit or find it interesting, but we really were spoiled by visiting Cosford first. It cost us £13.50 each to visit this museum and I do think that we got good value for money - the Concorde Experience would have been worth that price on its own, but I’ll just reiterate that Cosford is free, although I also recognise that this place is a charity.
翻译:我和妻子都是老年人,从英格兰中部探亲时参观了这家博物馆。之前我们在电视上看到苏珊·卡尔曼(Susan Calman)来过,就决定下次去苏格兰一定要去看看。我写这篇评论的依据是,我们之前也参观过皇家空军科斯福德博物馆(RAF Cosford Museum),那是一家非常棒的免费博物馆,就在我们家附近。所以,我们对这家博物馆抱有很高的期望,因为它的全称是“国家飞行博物馆”,但说实话,它并没有真正配得上这个称号。科斯福德博物馆里到处都是飞机、车辆和各种奇珍异宝,这家博物馆唯一比科斯福德博物馆多的地方就是有协和式飞机和其他一些民用飞机,但科斯福德博物馆真的比这家博物馆强太多了。这并不是说我们不喜欢这家博物馆或者觉得它没意思,只是因为先去了科斯福德博物馆,所以对这家博物馆的印象确实有点“挑剔”了。参观这座博物馆我们每人花费了 13.50 英镑,我觉得物有所值——单是协和式飞机体验就值这个价钱了,但我还是要重申一下,科斯福德博物馆是免费的,虽然我也知道这个地方是一个慈善机构。