点评:Tram journey was scenic, a short distance from prod lane end to Roberts park end. Felt festive..
Tickets need to be bought from the small shop.
On our return from Roberts park end, the elderly male and female volunteers asked if we had tickets… we did. We were told to show this to the woman in the shop? We did. She was as confused as we were.
It wasn’t until the white, English lady behind us was asked if they had tickets, she replied yes.. she wasn’t asked to show her tickets
to anyone… that I realised the Shipley glen tramway volunteers require training in diversity, equality and inclusion.
I asked the same elderly lady volunteer which queue I should be in… she said “wait here you’ll know whose before you” :-/
I told her the reason for the question was due to the top end having 2 queues, one for Santa and one for the tram. She didn’t respond. I felt that it was chaotic at the bottom end of the tramway. Perhaps those at the bottom end near Roberts Park entry of the tramway need to focus more on the tramway than discriminating against fellow residents based on how they look.
Respectfully, more than one third of residents of Bradford identify as non white. A culturally diverse city should not have charity run activities that raise eyebrows due to ignorance.
翻译:乘坐有轨电车的旅程风景优美,从 prod lane 尽头到 Roberts park 尽头只有一小段距离。感觉很喜庆。
需要在小商店购买车票。
从 Roberts park 尽头返回时,年长的男性和女性志愿者问我们是否有车票……我们有。他们让我们把车票出示给商店里的女士?我们照做了。她和我们一样困惑。
直到我们身后的白人英国女士被问到他们是否有车票时,她回答说有……她没有被要求向任何人出示她的车票……我才意识到 Shipley glen 有轨电车志愿者需要接受多样性、平等和包容方面的培训。
我问同一位年长的女志愿者我应该排在哪个队……她说“在这里等着,你会知道谁在你前面” :-/
我告诉她这个问题的原因是顶端有 2 个队列,一个是圣诞老人的队列,一个是电车的队列。她没有回答。我觉得有轨电车底端很混乱。也许那些在有轨电车罗伯茨公园入口附近的底层的人需要更多地关注有轨电车,而不是根据他们的外表歧视其他居民。
恕我直言,超过三分之一的布拉德福德居民认为自己不是白人。一个文化多元化的城市不应该举办因无知而引起人们关注的慈善活动。