点评:Roma. Piazza Navona. Fontana dei Quattro Fiumi, recién restaurada. Diseño de Gian Lorenzo Bernini.
Esta fuente fue encargada por el Papa Inocencio X (Juan Bautista Pamphilj) al escultor Bernini. Este presentó su proyecto para la fuente a Olimpia Maidalchini, todopoderosa cuñada del pontífice, quien quedó encantado con el diseño de la fontana. Tras su aprobación, Bernini inició su construcción en julio de 1648 y la finalizó tres años después. La fuente cuenta con gran vaso elíptico sobre el que se alza una gran base de piedra, sobre la que se alza un gran obelisco egipcio del Circo de Majencio. El basamento de piedra, se articula en cuatro zonas, recordando a grutas naturales de las que manan los cuatro grandes ríos que representan sus cuatro continentes: Nilo (África), Ganges (Asia), Danubio (Europa) y Río de la Plata (América).
Todo ello se presenta como una gran alegoría del pontificado de Inocencio X como centro del mundo conocido. Para su ejecución, Bernini, contó con la colaboración de otros escultores, cada uno centrado en uno de los cuatro ríos: Giacomo Antonio Fancelli se centró en el Nilo que lleva cubierta la cabeza porque entonces no se conocían las fuentes de dónde nacía. Poussin en el Ganges, Antonio Raggi en el Danubio y Francesco Baratta en el Rio de la Plata. En Roma, esta fuente sólo es superada por la Fontana di Trevi.
翻译:罗马。纳沃纳广场。四河喷泉,近期修复。由吉安·洛伦佐·贝尼尼设计。
这座喷泉由教皇英诺森十世(约翰·巴普蒂斯特·潘菲利)委托雕塑家贝尼尼建造。贝尼尼将喷泉的设计方案提交给了教皇权势显赫的嫂子奥林匹亚·迈达尔基尼,后者对设计非常满意。在获得她的认可后,贝尼尼于1648年7月开始建造,并于三年后竣工。喷泉的特点是一个巨大的椭圆形水池,水池顶部是一个巨大的石基,基座上矗立着一座来自马克森提乌斯竞技场的大型埃及方尖碑。石基分为四个部分,令人联想到天然石窟,代表四大洲的四条大河从石窟中流过:尼罗河(非洲)、恒河(亚洲)、多瑙河(欧洲)和拉普拉塔河(美洲)。
这一切,都以宏大的寓言形式呈现,象征着教皇英诺森十世作为已知世界的中心。贝尼尼与其他雕塑家合作创作了这尊雕塑,每位雕塑家都聚焦于四条河流中的一条:贾科莫·安东尼奥·范切利聚焦于尼罗河,由于当时尼罗河的源头尚不清楚,因此雕塑家的头部被遮盖;普桑聚焦于恒河,安东尼奥·拉吉聚焦于多瑙河,弗朗切斯科·巴拉塔聚焦于拉普拉塔河。在罗马,这座喷泉仅次于特莱维喷泉。