点评:Nonostante la voglia di presentarci ubriachi marci con delle birre da 66 cl prese dal Pakistano presente 200 metri prima, ci siamo posizionati in fila, silenziosi e incredibilmente sani.
Eravamo 6 ragazzi ed 1 ragazza, vestiti normalmente con jeans e felpa. Decidiamo di dividerci per facilitare l'ingresso: due coppie di ragazzi e un trio con la ragazza. Il buttafuori, che palesemente aveva un contratto segreto con la società Brazzers, passa il tempo a fare il provolone con le tipe che cercano di entrare, sommergendole di domande. I ragazzi invece, vengono semplicemente squadrati.
Al nostro ingresso, unica domanda fatale: "Quanti siete?". Neanche tempo di indicare quanti eravamo che ci aveva già detto "Sorry guys". La cosa interessante è che il trio con la ragazza è entrato senza problemi.
La cosa fastidiosa è la totale mancanza di una spiegazione. Se vai in altre discoteche almeno ti dicono che non puoi entrare in quanto hai dimenticato il dress code da tossico dipendente o da vincitore dell'ultima edizione delle olimpiadi del BDSM. Qui, nulla.
A chi vuole entrare consiglio di trovare una ragazza o un gruppo di ragazze in fila e provare ad entrare insieme a lei/loro. In mancanza di ragazza, consiglierei di fingersi omosessuali e prendersi per manina, così magari si sentono omofobi se non vi fanno entrare.
A chi è da solo, consiglio di fare un abbonamento mensile su Brazzers e fingersi un fan del buttafuori.
翻译:尽管我们很想喝得酩酊大醉,喝着从 200 米前的巴基斯坦酒馆里拿来的 66 厘升啤酒,但我们还是排成一排,保持沉默,而且非常健康。
我们有 6 个男孩和 1 个女孩,通常穿着牛仔裤和运动衫。我们决定分头行动以方便进入:两对男子和三人与女孩。保镖显然与布拉泽斯公司签订了秘密合同,他花时间与试图进入的女孩调情,向她们提出大量问题。另一方面,男孩们则只是方方正正。
当我们进来时,唯一致命的问题是:“你们有多少人?”。我们甚至没有时间表明我们中有多少人已经对我们说“对不起,伙计们”。有趣的是,带着女孩的三人组进去没有任何问题。
令人烦恼的是完全缺乏解释。如果你去其他迪斯科舞厅,至少他们会告诉你不能进去,因为你忘记了吸毒者或最新一届 BDSM 奥运会获胜者的着装要求。这里,什么都没有。
我建议那些想要进入的人找一个女孩或一群女孩排队并尝试与她/她们一起进入。在没有女朋友的情况下,我建议假装同性恋并牵着手,这样如果他们不让你进去,他们可能会感到恐同。
对于那些独自一人的人,我建议每月订阅 Brazzers 并假装是保镖的粉丝。