点评:La nouvelle aile du Kunsthaus me paraît une réussite totale, surtout si on compare à l'ancien bâtiment fait de bric et de broc. Bravo à David Chipperfield ! J'avais vu des photos qui ne m'avaient pas convaincu, mais la réalité est époustouflante. Toujours se méfier des photos ... Globalement, cette nouvelle aile abrite trois galeries. 1) La collection Bührle, très contestable et contestée, présentée sans concession par le musée. On en ressort écoeuré par tant de noirceur, y compris de la Suisse. Est-ce un reflet ? A part quelques chefs d'oeuvre, la collection m'a paru elle aussi très sombre et peu enthousiasmante. 2) La collection Mezbacher, l'exact opposé : des collectionneurs passionnés par la couleur (je les comprends bien). C'est étourdissant, renversant si on aime le fauvisme au sens le plus large. Blaue Reiter, Die Brücke, c'est un rêve. 3) Les oeuvres modernes de la collection permanente, enfin bien présentées et bien éclairées : il y a tant de chefs d'oeuvres qu'on peut facilement être victime du Syndrome de Stendhal. Là on est vraiment dans le top mondial. Très chouette installation de Pipilloti Rist. Un Jardin des Sculptures manque peut-être, quoi qu'il y ait une très jolie cafétéria bordée d'un Miro dans l'ancienne aile ...
翻译:在我看来,美术馆的新翼非常成功,尤其是与那栋由零碎杂物组成的旧建筑相比。向大卫·奇普菲尔德致敬!我之前看到的照片并没有让我信服,但现实却令人叹为观止。看照片一定要谨慎……总的来说,这座新翼包含三个画廊。1)布尔勒 (Bührle) 的收藏,这些收藏品备受质疑和争议,但博物馆毫不妥协地呈现了它们。我们对如此多的黑暗感到厌恶,包括来自瑞士的藏品。这是一种反思吗?除了几件杰作外,这个收藏在我看来也非常黑暗,毫无亮点。2)梅兹巴赫 (Mezbacher) 的收藏,恰恰相反:收藏家们对色彩充满热情(我很理解他们)。如果你喜欢广义上的野兽派,那这里令人眼花缭乱,叹为观止。蓝骑士、桥社,简直是一场梦。 3)永久收藏的现代作品终于得到了很好的展示和照明:杰作如此之多,以至于人们很容易患上司汤达综合症。我们真的处于世界顶尖水平。皮皮洛蒂·里斯特的装置艺术非常出色。雕塑花园或许缺失了,不过老翼楼里有一个非常漂亮的自助餐厅,旁边摆放着一幅米罗的作品……