Spanish Steps - Two Continents 2024: a great cultural and walking trip, with a unique itinerary
Spanish Steps - Andalucia的点评
点评:I greatly enjoyed the Spanish Steps “Two Continents” experience last month. It provided a unique opportunity to spend time on both shores of the Straits of Gibraltar and to see the differences (and similarities) in the landscapes and cultures of the two countries – Andalucia and northern Morocco. The greater part of the trip was spent between two centres in Morocco – Chefchaouen and Fez – but we were also able to familiarise ourselves with the lovely coastline and medieval town of Tarifa, the southernmost point in Spain, before setting off on the ferry to Tangier on our third day. We ate and slept well in Tarifa and were well rested in time for the first ferry of the day.
For me, the best section of the time in Morocco was the period in and around Chefchaouen – a historic and picturesque hill town in the Rif mountains with a maze-like medina in which the buildings are mainly painted in pale blue. We stayed in a lovely restored riad inside the medina and close to the main square and the ancient kasbah. The riad experience proved to be elegant, comfortable and very hospitable and to provide a great base for exploring the town and walking trails in the Rif. The most significant walks of the holiday were from our bases in Tarifa and from Chefchaouen. We ate evening meals, Moroccan-style in the hotel restaurant and on a couple of days we had specially prepared and delicious lunches in farmhouses along the way. Our overall leader was the owner of Spanish Steps, Peter Strange (a lively veteran of many walking holiday trips in Spain and several previous visits to Morocco) – but we also had the advantage of extremely knowledgeable local guides with excellent skills in English. We gained an enormous amount of new knowledge from them.
I found the Imperial City of Fez a bit harder to handle than Chefchaouen. Once again, our local guide through the medina was very effective, and made sure we saw all the major sights (the ancient and spectacular leather tannery – still fully operational – was my favourite), but Fez is a much busier tourist destination, which meant that our riad was rather less impressive than Casa Hasan in Chefchouen, and eating out as a group of 13 was hard to arrange. We would probably have done better to split into smaller sub-groups for our evening meals in Fez.
Our group gelled well and a half of us had chosen to fly back to UK (i.e. Stansted) direct from Fez, and that proved to be a trouble-free journey from a modern and quiet airport less than 30 minutes drive from the centre of the city. Overall a well-organised, cleverly-conceived and very enjoyable holiday.
翻译:我非常享受上个月的西班牙台阶“两大洲”体验。它提供了一个独特的机会,让我可以在直布罗陀海峡的两岸度过时光,并看到两个国家——安达卢西亚和摩洛哥北部——在景观和文化上的差异(和相似之处)。大部分旅行是在摩洛哥的两个中心——舍夫沙万和菲斯之间度过的,但我们也熟悉了美丽的海岸线和中世纪小镇塔里法,这是西班牙的最南端,然后在第三天乘渡轮前往丹吉尔。我们在塔里法吃得很好,睡得很好,在当天的第一班渡轮到来之前得到了充分的休息。
对我来说,摩洛哥最美好的时光是在舍夫沙万及其周边的那段时间——这是里夫山脉中一座历史悠久、风景如画的山城,拥有迷宫般的麦地那,建筑主要涂成淡蓝色。我们住在麦地那内一处经过修复的漂亮庭院中,靠近主广场和古老的城堡。庭院体验优雅、舒适、热情好客,是探索小镇和里夫步行道的绝佳基地。假期中最重要的步行是从我们在塔里法和舍夫沙万的基地出发。我们在酒店餐厅享用摩洛哥风格的晚餐,有几天我们在沿途的农舍享用了特制的美味午餐。我们的总领队是西班牙台阶的老板彼得·斯特兰奇(他是一位经验丰富的老手,曾在西班牙进行过多次徒步旅行,之前还多次访问过摩洛哥)——但我们也拥有知识渊博、英语水平极高的当地导游。我们从他们那里学到了大量新知识。
我发现皇城菲斯比舍夫沙万更难对付。再次,我们当地的导游非常高效地带领我们游览了麦地那,确保我们参观了所有主要景点(古老而壮观的皮革制革厂——至今仍在全面运营——是我最喜欢的),但菲斯是一个更加繁忙的旅游目的地,这意味着我们的里亚德不如舍夫沙万的 Casa Hasan 令人印象深刻,而且很难安排 13 人一起外出就餐。我们最好分成几个小组在菲斯吃晚餐。
我们小组相处得很好,我们中有一半人选择直接从菲斯飞回英国(即斯坦斯特德机场),事实证明,这是一个无忧无虑的旅程,从距离市中心不到 30 分钟车程的现代而安静的机场出发。总的来说,这是一个组织良好、构思巧妙、非常愉快的假期。