点评:It seemed that almost as soon as we docked at Amalfi and disembarked from the ferry we were back on another one. This smaller tour boat began heading west back along the coast toward Positano where we just had come from. It was a chartered tour boat with a couple of dozen passengers all heading to the Grotto dello Smeraldo, the Green Grotto.
After a fairly short trip we entered the bay of Conca dei Marini, overlooked by an old square shaped watchtower built by the Spanish on a prominent point of land. Our tour boat pulls up along side another on a stone jetty at the base of a cliff and we all disembarked.
We’re told we can leave backpacks and other bags aboard and after pulling out my DSLR leave mine with a bottle of water and a fresh t shirt. I do notice our guide from Alilauro Gru.So.N moves mine and my wife’s bag under the bench near him so he can keep an eye on them.
A short walk along the jetty takes us to an narrow entrance in the cliff face. We all enter and are inside an immense cavern. Waiting our turn we line up and climb aboard small row boats. Once filled the row boat
Each rowboat carried about a dozen passengers and a single boatman who acted as a guide. For some strange reason the two of us ended up in a boat full of Italian tourists and our guide spoke almost no English a fact he apologized for.
Ironically as he rowed us about the grotto passing information in Italian and then trying to again in English, I could hear snatches of conversations from other boats, including English. There were about three boats making a circuit of the grotto and apparently with the exception of ours they were all filled with visitors based on a single language.
Lack of language though was not a major concern. This is the sort of place where you really don’t need to hear about it, just look and take in the natural beauty. In total the slow boat ride around the grotto takes less than a half an hour. Aside from the water and its unique colour there are numerous stalactites and stalagmites to view.
The Green Grotto is an underwater fissure that sunlight filters through. It is believed the cave was formed by tectonic upheaval and then later descended and allowed seawater to enter through an underwater outlet. The grotto derives its name from the colour of the water takes, a deep emerald, that comes from refracted sunlight through this entrance.
There is no natural outlet above the waterline unlike that at the Blue Grotta in Capri.
The present size of the grotto is approximately 45 metres by 32 metres with an estimated 24 metres in height above the water level.
The absence of any visible opening meant that the grotto’s existence went unknown for centuries if not longer. It was discovered by a local fisherman in 1932.
Once the tour was completed, we were rowed back to the dock and exited through another narrow opening onto the stone jetty to board the boat back to Amalfi.
翻译:似乎我们刚抵达阿马尔菲,下渡轮就又回到了另一艘船上。这艘较小的游船开始沿着海岸向西驶回我们刚刚离开的波西塔诺。这是一艘包租的游船,载着几十名乘客,全部前往绿洞。
经过一段相当短的旅程后,我们进入了康卡德马里尼湾,西班牙人在一处显眼的陆地上建造了一座古老的方形瞭望塔,俯瞰着海湾。我们的游船停在悬崖底部的石堤上,与另一艘游船并排停靠,我们都下了船。
我们被告知可以将背包和其他包留在船上,取出我的数码单反相机后,将我的包和一瓶水和一件干净的 T 恤放在船上。我确实注意到 Alilauro Gru.So.N 的导游将我和我妻子的包放在他附近的长凳下,以便他可以照看他们。
沿着码头走一小段路,我们来到悬崖边的一个狭窄入口。我们都进入了一个巨大的洞穴。等待轮到我们时,我们排成一排,爬上小划艇。划艇坐满后
每艘划艇载着大约十几名乘客和一名担任导游的船夫。不知何故,我们两人最终上了一艘满载意大利游客的船,我们的导游几乎不会说英语,他为此道歉。
讽刺的是,当他用意大利语向我们划船介绍石窟时,我听到了其他船只的谈话片段,包括英语。大约有三艘船绕着石窟转了一圈,显然除了我们的船外,其他船上都挤满了说同一种语言的游客。
不过,语言不通并不是主要问题。这是一个你真的不需要听到的地方,只要看看并欣赏自然美景就行了。总的来说,乘坐慢船绕石窟一圈不到半小时。除了水和它独特的颜色外,还有许多钟乳石和石笋可供观赏。
绿洞是一道阳光可以透过的水下裂缝。据信,洞穴是由地壳隆起形成的,后来下降,海水通过水下出口进入。洞穴的名字来源于水的颜色,这是一种深绿色,是由通过这个入口折射的阳光形成的。
与卡普里岛的蓝洞不同,水线上方没有天然出口。
洞穴目前的大小约为 45 米 x 32 米,估计高出水面 24 米。
没有任何可见的开口意味着洞穴的存在在几个世纪甚至更长的时间里都不为人所知。 1932 年,一位当地渔民发现了它。
游览结束后,我们乘船返回码头,从另一个狭窄的开口处出来,登上石堤,乘船返回阿马尔菲。