点评:Et voila nous avons retrouvé la France, Paris et son "quotidien".
Il fait très froid depuis quelques jours. Aujourd'hui -1°.
Nous sommes encore sous le "charme" de ce voyage et nous souhaitons une fois encore te remercier pour tout ce que tu nous a fait découvrir. Tu nous as fait partager des moments que nous ne pourrons jamais oublier. Découvertes des populations, des villages et des campagnes qui nous ont enchanté.
Nous avons également beaucoup apprécié ton côté "bon vivant". Le régal des sens ! Sans toi, nous serions passé à côté de choses essentielles, le mode de vie des gens, leur culture, tout ce qui est important.
Que des bons moments !
Je t'envoie quelques photos qui j'espère te rappelleront également de bons souvenirs.
Nous avons dîné avec Sylvie il y a quelques jours. Elle était très intéressée par nos récits de voyage. Elle te transmet son amitié.
Nous espérons en bonne santé (comme d'habitude, n'est-ce pas ?). Nous serons heureux d'avoir de tes nouvelles.
Nous te souhaitons un joyeux Noël et une bonne et heureuse année pour toi, ta femme et ta "petite mercedes".
Avec toute notre amitié.
翻译:我们又回到了法国,回到了巴黎,回到了它“忙碌的日常生活”。
这几天天气很冷,今天零下1摄氏度。
我们仍然沉浸在这次旅行的美好回忆中,再次感谢你带给我们的一切。你与我们分享了永生难忘的时光,让我们发现了那些迷人的人们、村庄和乡村。
我们也十分欣赏你对生活的热情。这是一场感官盛宴!如果没有你,我们会错过很多重要的东西:人们的生活方式、他们的文化,以及所有真正重要的东西。一切都那么美好!
我给你发了一些照片,希望也能唤起你美好的回忆。
几天前我们和西尔维一起吃了顿饭。她对我们的旅行故事很感兴趣。她也向你问好。
希望你身体健康(一如既往,对吧?)。期待收到你的消息。
祝您、您的妻子以及您的“小奔驰”圣诞快乐,新年快乐!
谨致以最美好的祝愿。