点评:Lichfield is a delightful example of those English towns that you wouldn't think big enough to have a massive cathedral and be called a city. It is a large and handsome cathedral in a dark sandstone, with a distinctive three towers. The building suffered badly during the Civil War , but was very effectively restored after the Restoration by the then bishop, Hacket. But the cathedral needed further restoration in 1856 by George Gilbert Scott, but it is hard for the general observer to detect what is Victorian and what is older, so sympathetic was the restoration. One highly successful innovation was the Skidmore screen at the entrance to the choir. A fine Lady Chapel at the East End creates a great sense of distance. It benefits from a fine collection of Belgian stained glass dating from 1530, but only installed here in the 19th century. The Lady Chapel also contains the shrine of St Chad (the first bishop), reinstated in 2022. An unusual feature is the St Chad's Head Chapel, at the east end of the south aisle; built in the 1220s, it was where St Chad's head was kept in the Middle Ages. Finally, during our visit the cathedral was hosting an extraordinary oak table (until May 2026). Made from a section of Fenland Black Oak, the timber is around 5000 years old and measures 13 metres long. It's symbolically called "A Table for the Nation" to evoke unity, heritage and reflection.
翻译:利奇菲尔德是英国城镇的一个很好的例子,你不会认为它大到可以建一座大教堂并被称为城市。这是一座宏伟漂亮的大教堂,以深色砂岩建造,有三座独特的塔楼。该建筑在内战期间遭到严重破坏,但在复辟之后,由当时的主教哈克特进行了非常有效的修复。但是,1856 年,乔治·吉尔伯特·斯科特对大教堂进行了进一步的修复,但是对于一般观察者来说,很难分辨出什么是维多利亚时代的,什么是更古老的,所以修复工作非常有同情心。一个非常成功的创新是唱诗班入口处的斯基德莫尔屏风。东区一座漂亮的圣母堂营造出一种很强的距离感。它受益于比利时彩色玻璃的精美收藏,其历史可以追溯到 1530 年,但直到 19 世纪才安装在这里。圣母堂内还设有圣查德(第一任主教)的圣龛,该圣龛于2022年恢复原状。南侧走廊东端的圣查德头颅堂是一处非同寻常的景点;它建于13世纪20年代,中世纪时期曾是圣查德头颅的安放之处。最后,在我们参观期间,大教堂内摆放着一张非同寻常的橡木桌(将保留至2026年5月)。这块橡木由一段芬兰黑橡木制成,约有5000年历史,长13米。它被象征性地命名为“国家之桌”,以唤起团结、传承和反思。